Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Et ceux de Juda vinrent, et oignirent là David pour Roi sur la maison de Juda. Et on fit rapport à David ; en disant : Les hommes de Jabés de Galaad ont enseveli Saül. (2:4) II. Samuel
2:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And the men of Judah came, and there they anointed David king over the house of Judah. And they told David, saying, That the men of Jabeshgilead were they that buried Saul. (2:4) II. Samuel
2:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Et ceux de Juda vinrent, et oignirent là David pour roi sur la maison de Juda. Et l’on rapporta à David que les gens de Jabès de Galaad avaient enseveli Saül. (2:4) II. Samuël
2:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 Alors arrivèrent des hommes de Juda, et là ils oignirent David comme roi de la maison de Juda. (2:4) 2 Samuel
2:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 Alors ceux de la tribu de Juda étant venus à Hébron, y sacrèrent David de l’huile sainte, afin qu’il régnât sur la maison de Juda. En même temps on rapporta à David, que ceux de Jabès en Galaad avaient enseveli Saul. (2:4) II. Rois
2:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 Et les gens de Juda vinrent et oignirent là David pour roi sur la maison de Juda. Et on fit rapport à David, en disant : Ce sont les gens de Jabesch de Galaad qui ont enterré Saül. (2:4) II Samuel
2:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Alors les hommes de Juda vinrent à Hébron, et y sacrèrent David, afin qu’il régnât sur la maison de Juda. En même temps on rapporta à David que les habitants de Jabès de Galaad avaient enseveli Saül. (2:4) II Rois
2:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 Les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c’étaient les gens de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül. (2:4) II Rois
2:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 Et les hommes de Juda vinrent et oignirent là David pour roi sur la maison de Juda. Et on rapporta à David, disant : Ce sont les hommes de Jabès de Galaad qui ont enterré Saül. (2:4) 2 Samuel
2:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 Alors les hommes de la tribu de Juda vinrent à Hébron, et y oignirent David, afin qu’il régnât sur la maison de Juda. En même temps, on rapporta à David que les habitants de Jabès-Galaad avaient enseveli Saül. (2:4) II Rois
2:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 Les hommes de Juda vinrent y sacrer David roi de la maison de Juda ; et l’on annonça à David que les gens de Jabès-Galaad avaient enseveli Saül. (2:4) II Samuel
2:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 Les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c’étaient les gens de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül. (2:4) II Samuel
2:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 Et les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c’étaient les hommes de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül. (2:4) II Samuel
2:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 Les hommes de Juda vinrent et là, ils oignirent David comme roi sur la maison de Juda. On apprit à David que les habitants de Yabesh de Galaad avaient donné la sépulture à Saül. (2:4) 2 Samuel
2:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 Les hommes de Juda vinrent, et là ils oignirent David pour roi sur la maison de Juda. On informa David que c’étaient les gens de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül. (2:4) 2 Samuel
2:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 Vinrent alors les hommes de Juda et là ils oignirent David comme roi sur la maison de Juda. On vint informer David, en disant : “ Ce sont les hommes de Yabesh-Guiléad qui ont enterré Saül. ” (2:4) 2 Samuel
2:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 Les hommes de Juda vinrent et c’est là qu’ils consacrèrent par onction David comme roi sur la communauté de Juda. On informa David que c’étaient les habitants de Jabès en Galaad qui avaient enterré Saül. (2:4) 2 Samuel
2:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 Alors les hommes de Juda vinrent à Hébron, et ils oignirent David comme roi sur leur tribu. Quelqu’un dit à David : « Ce sont les guerriers de la ville de Jabèsh-en-Galaad qui ont enterré Saül. » (2:4) 2 Samuel
2:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et les hommes de Judah vinrent, et là, ils oignirent David pour roi sur la maison de Judah. Et ils informèrent David, disant, Que les hommes de Jabes-gilead étaient ceux qui avaient enterré Saul. (2:4) 2 Samuel
2:4-4