| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Joab aussi fils de Tséruja, et les gens de David sortirent, et ils se rencontrèrent les uns les autres près de l’étang de Gabaon ; et les uns se tenaient auprès de l’étang du côté de deçà, et les autres auprès de l’étang du côté de delà. (2:13) | II. Samuel 2:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 And Joab the son of Zeruiah, and the servants of David, went out, and met together by the pool of Gibeon : and they sat down, the one on the one side of the pool, and the other on the other side of the pool. (2:13) | II. Samuel 2:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Joab aussi, fils de Tséruja, et les gens de David sortirent, et ils se rencontrèrent les uns les autres près de l’étang de Gabaon ; les uns se tenaient auprès de l’étang du côté de deçà, et les autres auprès de l’étang du côté de delà. (2:13) | II. Samuël 2:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Et Joab, fils de Tseruïa, et les serviteurs de David se mirent en campagne, et ils se rencontrèrent de part et d’autre à l’étang de Gabaon, et ils prirent position ceux-ci d’un côté de l’étang, ceux-là de l’autre. (2:13) | 2 Samuel 2:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Joab, fils de Sarvia, marcha contre lui avec les troupes de David, et ils se rencontrèrent près de la piscine de Gabaon. Les armées s’étant approchées, s’arrêtèrent l’une devant l’autre : l’une était d’un côté de la piscine, et l’autre de l’autre. (2:13) | II. Rois 2:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 et Joab, fils de Tsérouïa, et les esclaves de David sortirent [aussi]. Et ils se rencontrèrent ensemble près de l’étang de Gabaon, et ils s’assirent, ceux-ci d’un côté de l’étang, ceux-là de l’autre côté de l’étang. (2:13) | II Samuel 2:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Joab, fils de Sarvia, marcha contre lui avec les troupes de David, et ils se rencontrèrent près de la piscine de Gabaon. Les armées, s’étant approchées, restèrent en présence : les uns étant d’un côté de la piscine, et les autres de l’autre côté. (2:13) | II Rois 2:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Joab, fils de Tseruja, et les gens de David, se mirent aussi en marche. Ils se rencontrèrent près de l’étang de Gabaon, et ils s’arrêtèrent les uns en deçà de l’étang, et les autres au delà. (2:13) | II Rois 2:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 et Joab, fils de Tseruïa, et les serviteurs de David, sortirent aussi ; et ils se rencontrèrent ensemble près du réservoir de Gabaon ; et ceux-ci s’assirent d’un côté du réservoir, et ceux-là de l’autre côté du réservoir. (2:13) | 2 Samuel 2:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Joab, fils de Sarvia, marcha contre lui avec les troupes de David, et ils se rencontrèrent près de la piscine de Gabaon. Les armées, s’étant approchées, s’arrêtèrent l’une devant l’autre : l’une était d’un côté de la piscine, et l’autre de l’autre. (2:13) | II Rois 2:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 Joab, fils de Cerouya, et les autres serviteurs de David sortirent aussi, et ils se rencontrèrent mutuellement près de la piscine de Gabaon ; les uns s’arrêtèrent d’un côté de la piscine, les autres du côté opposé. (2:13) | II Samuel 2:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Joab, fils de Tseruja, et les gens de David, se mirent aussi en marche. Ils se rencontrèrent près de l’étang de Gabaon, et ils s’arrêtèrent les uns en deçà de l’étang, et les autres au delà. (2:13) | II Samuel 2:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Joab, fils de Sarvia, et les serviteurs de David, se mirent aussi en marche. Ils se rencontrèrent près de l’étang de Gabaon, et ils s’établirent, les uns d’un côté de l’étang, les autres de l’autre côté de l’étang. (2:13) | II Samuel 2:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Joab, fils de Ceruya, et la garde de David se mirent aussi en marche et ils se rencontrèrent près de l’étang de Gabaôn. Ils firent halte, ceux-ci d’un côté de l’étang, ceux-là de l’autre côté. (2:13) | 2 Samuel 2:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Joab, fils de Tseruja, et les gens de David, se mirent aussi en marche. Ils se rencontrèrent près de l’étang de Gabaon, et ils s’arrêtèrent les uns en deçà de l’étang, et les autres au-delà. (2:13) | 2 Samuel 2:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Quant à Yoab le fils de Tserouïa et aux serviteurs de David, ils sortirent et plus tard [tous] se rencontrèrent ensemble près de la piscine de Guibéôn ; et ils restèrent ceux-ci de ce côté-ci de la piscine et ceux-là de ce côté-là de la piscine. (2:13) | 2 Samuel 2:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Joab, le fils de Tseruja, et les serviteurs de David se mirent eux aussi en marche. Ils se rencontrèrent près de l’étang de Gabaon et ils s’arrêtèrent, les uns d’un côté de l’étang, les autres de l’autre. (2:13) | 2 Samuel 2:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Joab fils de Zerouya et les soldats de David se mirent en route eux aussi. Les deux armées se rencontrèrent près de la réserve d’eau de Gabaon. Elles se postèrent chacune d’un côté de la réserve d’eau. (2:13) | 2 Samuel 2:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Et Joab, le fils de Zeruiah, et les serviteurs de David sortirent : et ils se rencontrèrent vers le réservoir de Gibeon et ils s’assirent les uns d’un côté du réservoir, les autres de l’autre côté du réservoir. (2:13) | 2 Samuel 2:13-13 |