| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Et le Roi lui dit : Pourquoi me parlerais-tu encore de tes affaires ? je l’ai dit : Toi et Tsiba partagez les terres. (19:29) | II. Samuel 19:29-29 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 And the king said unto him, Why speakest thou any more of thy matters ? I have said, Thou and Ziba divide the land. (19:29) | II. Samuel 19:29-29 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Et le roi lui dit : Pourquoi me parlerais-tu encore de tes affaires ? Je l’ai dit : Toi et Tsiba, partagez les terres. (19:29) | II. Samuël 19:29-29 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 Et le Roi lui dit : Pourquoi prolonger tes discours ? J’ai prononcé : Toi et Tsiba, vous aurez le champ en commun. (19:30) | 2 Samuel 19:30-30 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 Le roi lui répondit : C’est assez, n’en dites pas davantage ; ce que j’ai ordonné subsistera. Vous et Siba, partagez le bien. (19:29) | II. Rois 19:29-29 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 Et le roi lui dit : Pourquoi tant de paroles ? Je l’ai dit : Toi et Tsiba, vous partagerez le champ. (19:29) | II Samuel 19:29-29 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Le roi lui dit : C’est assez, n’en dites pas davantage, ce que j’ai ordonné subsistera. Vous et Siba partagez le bien. (19:29) | II Rois 19:29-29 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 Le roi lui dit : À quoi bon toutes tes paroles ? Je l’ai déclaré : Toi et Tsiba, vous partagerez les terres. (19:29) | II Rois 19:29-29 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 Et le roi lui dit : Pourquoi me parles-tu encore de tes affaires ? Je l’ai dit : Toi et Tsiba, partagez les champs. (19:29) | 2 Samuel 19:29-29 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 Le roi lui répondit : : Pourquoi tant de paroles ! Ce que j’ai ordonné subsistera. Vous et Siba partagez le bien. (19:29) | II Rois 19:29-29 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 Le roi lui dit : « Pourquoi discourir davantage ? Je déclare que toi et Ciba vous vous partagerez les terres. (19:30) | II Samuel 19:30-30 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 Le roi lui dit : À quoi bon toutes tes paroles ? Je l’ai déclaré : Toi et Tsiba, vous partagerez les terres. (19:29) | II Samuel 19:29-29 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 Le roi lui dit : “ Pourquoi tant de paroles ? Je l’ai déclaré : toi et Siba, vous partagerez les terres. ˮ (19:30) | II Samuel 19:30-30 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 Le roi dit : « Pourquoi continuer de parler ? Je décide que toi et Ciba vous partagerez les terres. » (19:30) | 2 Samuel 19:30-30 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 Le roi lui dit : A quoi bon toutes tes paroles ? Je l’ai déclaré : Toi et Tsiba, vous partagerez les terres. (19:29) | 2 Samuel 19:29-29 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 Mais le roi lui dit : “ Pourquoi continues-tu encore à dire tes paroles ? Oui, je dis : Toi et Tsiba, vous vous partagerez les champs. ” (19:29) | 2 Samuel 19:29-29 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 Le roi lui dit : « A quoi bon toutes tes paroles ? Je l’ai déclaré, Tsiba et toi, vous vous partagerez les terres. » (19:30) | 2 Samuel 19:30-30 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 Mais le roi lui dit : « C’est bon, tu as assez parlé. J’ai décidé que toi et Ziba, vous vous partagerez les champs. » (19:29) | 2 Samuel 19:29-29 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Et le roi lui dit : Pourquoi me parles-tu encore de tes affaires ? Je l’ai dit : Toi et Ziba, partagez les terres. (19:29) | 2 Samuel 19:29-29 |