Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Ahimahats fils de Tsadok dit encore à Joab : Quoi qu’il en soit, je courrai aussi maintenant après Cusi ; Joab lui dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils, puisque tu n’as pas de bonnes nouvelles [à porter] ? (18:22) II. Samuel
18:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 Then said Ahimaaz the son of Zadok yet again to Joab, But howsoever, let me, I pray thee, also run after Cushi. And Joab said, Wherefore wilt thou run, my son, seeing that thou hast no tidings ready ? (18:22) II. Samuel
18:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Ahimahats, fils de Tsadok, dit encore à Joab : Quoi qu’il en soit, je courrai aussi maintenant après Cusci. Joab lui dit : A quel propos veux-tu courir, mon fils, puisqu’il n’y a point de bonne nouvelle à porter pour toi ? (18:22) II. Samuël
18:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
22 Et Ahimaats, fils de Tsadoc, revint à la charge et dit à Joab : Quoi qu’il puisse arriver, je veux moi aussi, avec votre permission, me mettre en course après Chusi ! Et Joab dit : A quoi bon cette course, mon fils ? Ce n’est pas là pour toi un message profitable. (18:22) 2 Samuel
18:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Achimaas, fils de Sadoc, dit encore à Joab : Mais si je courais aussi après Chusi ? Mon fils, dit Joab, pourquoi voulez-vous courir ? Vous serez le porteur d’une méchante nouvelle. (18:22) II. Rois
18:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Et Akhimaats, fils de Tsadok, insista encore, et dit à Joab : Quoiqu’il puisse arriver, laisse-moi courir, moi aussi, après le Cuschite. Et Joab dit : Pourquoi donc courrais-tu, mon fils, puisque le message ne te rapportera rien ?... (18:22) II Samuel
18:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Achimaas, fils de Sadoc, dit de nouveau à Joab : Qui empêche que je ne coure aussi après Chusi ? Joab lui dit : Pourquoi voulez-vous courir, mon fils ? Vous ne serez pas le porteur d’une bonne nouvelle. (18:22) II Rois
18:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Achimaats, fils de Tsadok, dit encore à Joab : Quoi qu’il arrive, laisse-moi courir après Cuschi. Et Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils ? Ce n’est pas un message qui te sera profitable. (18:22) II Rois
18:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et Akhimaats, le fils de Tsadok, dit encore une fois à Joab : Quoi qu’il arrive, que je coure, moi aussi, je te prie, après le Cushite. Et Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils, puisque tu n’as pas des nouvelles opportunes ? (18:22) 2 Samuel
18:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Achimaas, fils de Sadoc, dit encore à Joab : Mais si je courais encore après Chusi ? Mon fils, dit Joab, pourquoi voulez-vous courir ? Vous serez le porteur d’une nouvelle fâcheuse. (18:22) II Rois
18:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
22 Ahimaaç, fils de Çadok, revenant à la charge, dit à Joab : « Quoi qu’il arriva, je voudrais courir, moi aussi, à la suite de Kouchi. » Joab répondit : « Pourquoi cette course, mon fils ? Pareille nouvelle ne peut te porter bonheur. (18:22) II Samuel
18:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Achimaats, fils de Tsadok, dit encore à Joab : Quoi qu’il arrive, laisse-moi courir après Cuschi. Et Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils ? Ce n’est pas un message qui te sera profitable. (18:22) II Samuel
18:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Achimaas, fils de Sadoc, dit encore à Joab : “ Quoi qu’il puisse arriver, laisse-moi courir, moi aussi, après le Couschite. ˮ Et Joab dit : “ Pourquoi veux-tu courir, mon fils ? Ce message ne saurait te profiter. ˮ (18:22) II Samuel
18:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Ahimaaç, fils de Sadoq, insista encore et dit à Joab : « Advienne que pourra, je veux courir moi aussi derrière le Kushite. » Joab dit : « Pourquoi courrais-tu, mon fils, tu n’en tireras aucune récompense. » (18:22) 2 Samuel
18:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Achimaats, fils de Tsadok, dit encore à Joab : Quoi qu’il arrive, laisse-moi courir après Cuschi. Et Joab dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils ? Ce n’est pas un message qui te sera profitable. (18:22) 2 Samuel
18:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 Mais, de nouveau, Ahimaats le fils de Tsadoq dit à Yoab : “ Et quoi qu’il arrive, laisse-​moi courir, moi aussi, s’il te plaît, derrière le Koushite. ” Mais Yoab dit : “ Pourquoi [donc] faut-​il que tu coures, mon fils, alors que pour toi il ne se trouve pas de nouvelles ? ” (18:22) 2 Samuel
18:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Achimaats, fils de Tsadok, insista auprès de Joab : « Quoi qu’il arrive, laisse-moi courir après l’Ethiopien. » Joab dit : « Pourquoi veux-tu faire cela, mon fils ? Ce n’est pas un message qui te sera profitable. » (18:22) 2 Samuel
18:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Mais, de nouveau, Ahimaaz fils de Zadok dit à Joab : « Peu importe ce qui m’arrivera, permets-​moi de suivre le Koushite. » Mais Joab lui demanda : « Pourquoi veux-​tu courir là-bas, mon fils ? Que veux-​tu annoncer d’autre ? » (18:22) 2 Samuel
18:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Puis Ahimaaz, le fils de Zadok, dit encore à Joab : Quoi qu’il arrive, laisse-moi, je te prie, courir après Cushi. Et Joab lui dit : Pourquoi veux-tu courir, mon fils, puisque tu n’as pas de nouvelles appropriées ? (18:22) 2 Samuel
18:22-22