Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Et ils prirent Absalom, et le jetèrent en la forêt, dans une grande fosse ; et mirent sur lui un fort grand monceau de pierres ; mais tout Israël s’enfuit, chacun en sa tente. (18:17) II. Samuel
18:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 And they took Absalom, and cast him into a great pit in the wood, and laid a very great heap of stones upon him : and all Israel fled every one to his tent. (18:17) II. Samuel
18:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Et ils prirent Absçalom, et le jetèrent dans la forêt dans une grande fosse ; et ils mirent sur lui un fort grand monceau de pierres ; mais tout Israël s’enfuit, chacun dans sa tente. (18:17) II. Samuël
18:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Et ils prirent Absalom et le jetèrent dans la forêt dans un grand creux, et sur lui ils élevèrent un très gros tas de pierres. Et tous les Israélites s’enfuirent chacun dans sa tente. (18:17) 2 Samuel
18:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Ainsi les Israélites se retirèrent chacun chez soi. On emporta Absalom, et on le jeta dans une grande fosse qui était dans le bois, sur laquelle on éleva un grand monceau de pierres. (18:17) II. Rois
18:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Et on prit Absalom, et on le jeta dans la forêt, dans une grande fosse, et on éleva sur lui un très grand monceau de pierres ; et tout Israël s’enfuit, chacun dans sa tente. (18:17) II Samuel
18:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 On emporta Absalon et on le jeta dans une grande fosse qui était dans le bois, sur laquelle on éleva un grand monceau de pierres. Tous les Israélites s’enfuirent, et chacun retourna dans sa maison. (18:17) II Rois
18:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Ils prirent Absalom, le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt, et mirent sur lui un très grand monceau de pierres. Tout Israël s’enfuit, chacun dans sa tente. (18:17) II Rois
18:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Et ils prirent Absalom et le jetèrent dans la forêt, dans une grande fosse, et élevèrent sur lui un très-grand monceau de pierres. Et tout Israël s’enfuit, chacun à sa tente. (18:17) 2 Samuel
18:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 On emporta Absalom, et on le jeta dans une grande fosse qui était dans le bois, et sur cette fosse on éleva un grand monceau de pierres. Or tout Israël s’enfuit dans ses tentes. (18:17) II Rois
18:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 On prit le corps d’Absalon, on le jeta dans la grande fosse de la forêt, et l’on posa dessus un énorme monceau de pierres. Tout Israël s’était enfui, chacun dans sa tente. (18:17) II Samuel
18:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Ils prirent Absalom, le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt, et mirent sur lui un très grand monceau de pierres. Tout Israël s’enfuit, chacun dans sa tente. (18:17) II Samuel
18:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Ayant pris Absalom, ils le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt, et on éleva sur lui un très grand monceau de pierres. Et tout Israël s’enfuit chacun dans sa tente. (18:17) II Samuel
18:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 On prit Absalom, on le jeta dans une grande fosse en pleine forêt et on dressa sur lui un énorme monceau de pierres. Tous les Israélites s’étaient enfuis, chacun à ses tentes. (18:17) 2 Samuel
18:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Ils prirent Absalom, le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt, et mirent sur lui un très grand monceau de pierres. Tout Israël s’enfuit, chacun dans sa tente. (18:17) 2 Samuel
18:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Finalement on prit Absalom, on le jeta dans la forêt, dans un grand trou, et on éleva sur lui un très gros tas de pierres. Quant à tout Israël, il s’enfuit, chacun chez soi. (18:17) 2 Samuel
18:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Ils prirent Absalom, le jetèrent dans une grande fosse au milieu de la forêt et mirent sur lui un énorme tas de pierres. Tout Israël prit la fuite, chacun se réfugia dans sa tente. (18:17) 2 Samuel
18:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Finalement les soldats prirent le corps d’Absalon et le jetèrent dans un grand trou, dans la forêt. Puis ils le recouvrirent d’un énorme tas de pierres. Quant aux soldats israélites, ils s’enfuirent et rentrèrent chez eux. (18:17) 2 Samuel
18:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Et ils prirent Absalom et le jetèrent dans une grande fosse, dans la forêt, et mirent sur lui un très grand monceau de pierres : et tout Israël s’enfuit, chacun dans sa tente. (18:17) 2 Samuel
18:17-17