Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
10 Et un homme ayant vu cela, le rapporta à Joab, et lui dit : Voici, j’ai vu Absalom pendu à un chêne. (18:10) II. Samuel
18:10-10
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
10 And a certain man saw it, and told Joab, and said, Behold, I saw Absalom hanged in an oak. (18:10) II. Samuel
18:10-10
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
10 Et un homme ayant vu cela, le rapporta à Joab, et lui dit : Voici, j’ai vu Absçalom pendu à un chêne. (18:10) II. Samuël
18:10-10
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
10 Et un homme le vit dans cet état et en donna avis à Joab en ces termes : Voilà que j’ai vu Absalom pendu au Térébinthe. (18:10) 2 Samuel
18:10-10
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
10 Un soldat le vit en cet état, et vint dire à Joab : J’ai vu Absalom pendu à un chêne. (18:10) II. Rois
18:10-10
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
10 Et un homme le vit, et en fit rapport à Joab, et dit : Voici, j’ai vu Absalom suspendu à un térébinthe. (18:10) II Samuel
18:10-10
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
10 Quelqu’un le vit, et vint dire à Joab : J’ai vu Absalon suspendu à un chêne. (18:10) II Rois
18:10-10
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
10 Un homme ayant vu cela vint dire à Joab : Voici, j’ai vu Absalom suspendu à un térébinthe. (18:10) II Rois
18:10-10
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
10 Et un homme vit cela, et le rapporta à Joab, et dit : Voici, j’ai vu Absalom suspendu à un térébinthe. (18:10) 2 Samuel
18:10-10
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
10 Un soldat le vit en cet état, et vint dire à Joab : J’ai vu Absalom suspendu à un chêne. (18:10) II Rois
18:10-10
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
10 Quelqu’un l’aperçut et en informa Joab, en disant : « J’ai vu Absalon suspendu à un chêne. » (18:10) II Samuel
18:10-10
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
10 Un homme ayant vu cela vint dire à Joab : Voici, j’ai vu Absalom suspendu à un térébinthe. (18:10) II Samuel
18:10-10
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
10 Un homme l’ayant vu, vint le rapporter à Joab, disant : “ Voilà que j’ai vu Absalom suspendu à un térébinthe. ˮ (18:10) II Samuel
18:10-10
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
10 Quelqu’un l’aperçut et prévint Joab : « Je viens de voir, dit-il, Absalom suspendu à un chêne. » (18:10) 2 Samuel
18:10-10
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
10 Un homme ayant vu cela vint dire à Joab : Voici, j’ai vu Absalom suspendu à un térébinthe. (18:10) 2 Samuel
18:10-10
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
10 Or un certain homme vit cela et en informa Yoab ; il dit : “ Écoute ! J’ai vu Absalom suspendu à un grand arbre. ” (18:10) 2 Samuel
18:10-10
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
10 Un homme le vit et annonça à Joab : « J’ai vu Absalom suspendu à un térébinthe. » (18:10) 2 Samuel
18:10-10
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
10 Or un homme l’aperçut et alla dire à Joab : « J’ai vu Absalon suspendu à un grand arbre ! » (18:10) 2 Samuel
18:10-10
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
10 Et un certain homme le vit, et le rapporta à Joab, et dit : Voici, j’ai vu Absalom pendu à un chêne. (18:10) 2 Samuel
18:10-10