| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 7 Alors Cusaï dit à Absalom : Le conseil qu’Achithophel a donné maintenant, n’est pas bon. (17:7) | II. Samuel 17:7-7 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 7 And Hushai said unto Absalom, The counsel that Ahithophel hath given is not good at this time. (17:7) | II. Samuel 17:7-7 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 7 Alors Cusçaï dit à Absçalom : Le conseil qu’Ahithophel a donné maintenant n’est pas bon. (17:7) | II. Samuël 17:7-7 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 7 Et Husaï dit à Absalom : Le conseil donné cette fois par Achitophel n’est pas bon. (17:7) | 2 Samuel 17:7-7 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 7 Chusaï répondit à Absalom : Le conseil qu’a donné Achitophel ne me paraît pas bon pour cette fois. (17:7) | II. Rois 17:7-7 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 7 Et Houschaï dit à Absalom : Le conseil qu’a donné Akhitophel n’est pas bon cette fois. (17:7) | II Samuel 17:7-7 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 7 Chusaï répondit à Absalon : Le conseil qu’a donné cette fois Achitophel ne me paraît pas bon. (17:7) | II Rois 17:7-7 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 7 Huschaï répondit à Absalom : Pour cette fois le conseil qu’a donné Achitophel n’est pas bon. (17:7) | II Rois 17:7-7 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 7 Et Hushaï dit à Absalom : Le conseil qu’Akhitophel a donné cette fois n’est pas bon. (17:7) | 2 Samuel 17:7-7 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 7 Chusaï répondit à Absalom : Le conseil qu’a donné Achitophel ne me paraît pas bon cette fois. (17:7) | II Rois 17:7-7 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 7 Houchaï répondit à Absalon : « Le conseil donné par Ahitofel n’est pas bon cette fois. (17:7) | II Samuel 17:7-7 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 7 Huschaï répondit à Absalom : Pour cette fois le conseil qu’a donné Achitophel n’est pas bon. (17:7) | II Samuel 17:7-7 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 7 Chusaï répondit à Absalom : “ Pour cette fois, le conseil qu’a donné Achitophel n’est pas bon. ˮ (17:7) | II Samuel 17:7-7 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 7 Hushaï répondit à Absalom : « Pour cette fois le conseil qu’a donné Ahitophel n’est pas bon. » (17:7) | 2 Samuel 17:7-7 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 7 Huschaï répondit à Absalom : Pour cette fois le conseil qu’a donné Achitophel n’est pas bon. (17:7) | 2 Samuel 17:7-7 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 7 Alors Houshaï dit à Absalom : “ Le conseil qu’a conseillé Ahithophel n’est pas bon cette fois-ci. ” (17:7) | 2 Samuel 17:7-7 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 7 Hushaï répondit à Absalom : « Cette fois-ci, le conseil qu’a donné Achitophel n’est pas bon. » (17:7) | 2 Samuel 17:7-7 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 7 Alors Houshaï dit à Absalon : « Le conseil d’Ahitofel n’est pas bon cette fois-ci ! » (17:7) | 2 Samuel 17:7-7 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 7 Et Hushai dit à Absalom : Le conseil qu’Ahithophel a donné cette fois, n’est pas bon. (17:7) | 2 Samuel 17:7-7 |