| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 29 Du miel, du beurre, des brebis, et des fromages de vache ; ils les amenèrent, [dis-je], à David, et au peuple qui était avec lui, afin qu’ils [en] mangeassent ; car ils disaient : Ce peuple est affamé, et il est las, et il a soif dans ce désert. (17:29) | II. Samuel 17:29-29 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 29 And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat : for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness. (17:29) | II. Samuel 17:29-29 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 29 Du miel, du beurre, des brebis, et des fromages de vaches ; ils les amenèrent à David et au peuple qui était avec lui, afin qu’ils mangeassent ; car ils disaient : Ce peuple est affamé, et il est las, et il a soif dans ce désert. (17:29) | II. Samuël 17:29-29 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 29 et du miel et du caillé et des moutons et des fromages de vache, à David et à la troupe qui l’accompagnait, pour se nourrir ; car ils s’étaient dit : La troupe a eu faim, fatigue et soif dans le désert. (17:29) | 2 Samuel 17:29-29 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 29 du miel, du beurre, des brebis et des veaux gras. Ils apportèrent tout ceci à David, et à ceux qui le suivaient ; parce qu’ils crurent bien que le peuple venant de passer par le désert, était abattu de faim, de soif et de lassitude. (17:29) | II. Rois 17:29-29 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 29 du miel, de la crème, du menu bétail et des fromages de vache, pour [les] nourrir ; car ils avaient dit : Le peuple est affamé, et fatigué, et altéré dans le désert. (17:29) | II Samuel 17:29-29 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 29 Du miel, du beurre, des brebis et des veaux gras. Et ils les apportèrent à David et à ceux qui le suivaient ; car ils pensèrent que le peuple, se trouvant dans un désert, était abattu de faim, de soif et de fatigue. (17:29) | II Rois 17:29-29 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 29 du miel, de la crème, des brebis, et des fromages de vache. Ils apportèrent ces choses à David et au peuple qui était avec lui, afin qu’ils mangeassent ; car ils disaient : Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif, dans le désert. (17:29) | II Rois 17:29-29 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 29 et du miel, et du caillé, et du menu bétail, et des fromages de vache, pour David et pour le peuple qui était avec lui, pour qu’ils en mangeassent, car ils dirent : Le peuple a faim, et il est fatigué, et il a soif dans le désert. (17:29) | 2 Samuel 17:29-29 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 29 du miel, du beurre, des brebis et des veaux gras. Ils apportèrent tout cela à David, et à ceux qui le suivaient ; car ils soupçonnèrent que le peuple, après avoir traversé le désert, était abattu de faim, de soif et de lassitude. (17:29) | II Rois 17:29-29 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 29 du miel, de la crème, des brebis et des fromages de vache, présentèrent le tout à David et à ses compagnons pour se restaurer, car, pensaient-ils, le peuple a souffert de la faim, de la soif et de la fatigue par sa marche dans le désert. (17:29) | II Samuel 17:29-29 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 29 du miel, de la crème, des brebis, et des fromages de vache. Ils apportèrent ces choses à David et au peuple qui était avec lui, afin qu’ils mangeassent ; car ils disaient : Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif, dans le désert. (17:29) | II Samuel 17:29-29 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 29 du miel, du beurre, des brebis et des fromages de vache : ils apportèrent ces choses en nourriture à David et au peuple qui était avec lui, car ils disaient : “ Ce peuple a souffert de la faim, de la fatigue et de la soif dans le désert. ˮ (17:29) | II Samuel 17:29-29 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 29 du miel, du lait caillé et des fromages de vache et de brebis, qu’ils offrirent à David et au peuple qui l’accompagnait pour qu’ils s’en nourrissent. En effet, ils s’étaient dit : « L’armée a souffert de la faim, de la fatigue et de la soif dans le désert. » (17:29) | 2 Samuel 17:29-29 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 29 du miel, de la crème, des brebis, et des fromages de vache. Ils apportèrent ces choses à David et au peuple qui était avec lui, afin qu’ils mangent ; car ils disaient : Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif, dans le désert. (17:29) | 2 Samuel 17:29-29 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 29 du miel, du beurre, des moutons et du lait caillé de bovins, qu’ils présentèrent à David et au peuple qui était avec lui, pour qu’ils mangent, car ils disaient : “ Le peuple est affamé, fatigué et assoiffé dans le désert. ” (17:29) | 2 Samuel 17:29-29 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 29 du miel, du lait caillé, des brebis et des fromages de vache. Ils apportèrent ces vivres à David et au peuple qui était avec lui, afin qu’ils mangent. Ils se disaient en effet : « Ce peuple a dû souffrir de la faim, de la fatigue et de la soif dans le désert. » (17:29) | 2 Samuel 17:29-29 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 29 du miel, du beurre, des moutons et du fromage. Ils présentèrent tout cela à David et à la troupe qui était avec lui pour qu’ils mangent. Ils se disaient en effet : « Ces gens doivent être fatigués, affamés et assoiffés, dans ce désert. » (17:29) | 2 Samuel 17:29-29 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 29 Et du miel, du beurre, des moutons, et des fromages de vache, pour David et pour le peuple qui était avec lui, pour qu’ils mangent : car ils disaient : Le peuple est affamé, et fatigué, et il a soif dans le désert. (17:29) | 2 Samuel 17:29-29 |