Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Et la femme [de cet homme] prit une couverture, et l’étendit sur l’ouverture du puits, et répandit sur elle du grain pilé, et la chose ne fut point découverte. (17:19) II. Samuel
17:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 And the woman took and spread a covering over the well’s mouth, and spread ground corn thereon ; and the thing was not known. (17:19) II. Samuel
17:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Et la femme de cet homme-là prit une couverture, et l’étendit sur l’ouverture du puits, et répandit sur elle du grain pilé ; et la chose ne fut point découverte. (17:19) II. Samuël
17:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Et sa femme prit la couverture qu’elle étendit sur l’ouverture de la citerne et par-dessus elle répandit des gruaux pour qu’on ne se doutât de rien. (17:19) 2 Samuel
17:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Et la femme de cet homme étendit une couverture sur la bouche du puits, comme si elle eût fait sécher des grains pilès : ainsi la chose demeura cachée. (17:19) II. Rois
17:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 et la femme prit une couverture et l’étendit sur la bouche du puits, et y répandit du grain pilé, pour qu’on ne reconnut rien. (17:19) II Samuel
17:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Et la femme de cet homme prit une couverture et l’étendit sur l’ouverture du puits, comme si elle eût fait sécher des grains pilés ; ainsi la chose demeura cachée. (17:19) II Rois
17:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 La femme prit une couverture qu’elle étendit sur l’ouverture du puits, et elle y répandit du grain pilé pour qu’on ne se doutât de rien. (17:19) II Rois
17:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et la femme prit une couverture et l’étendit sur la bouche du puits, et répandit dessus du grain pilé ; et on ne s’aperçut de rien. (17:19) 2 Samuel
17:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Et la femme de cet homme étendit une couverture sur la bouche du puits, comme si elle eût fait sécher des grains pilés ; ainsi la chose demeura cachée. (17:19) II Rois
17:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 La femme étendit une couverture sur l’office du puits et répandit dessus des grains pilés, de sorte qu’on ne se douta de rien. (17:19) II Samuel
17:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 La femme prit une couverture qu’elle étendit sur l’ouverture du puits, et elle y répandit du grain pilé pour qu’on ne se doutât de rien. (17:19) II Samuel
17:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 La femme prit une couverture, qu’elle étendit au dessus de la citerne, et elle y répandit du grain pilé, en sorte qu’on ne remarquait rien. (17:19) II Samuel
17:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 La femme prit une bâche, elle l’étendit sur la bouche de la citerne et étala dessus du grain concassé, de sorte qu’on ne remarquait rien. (17:19) 2 Samuel
17:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 La femme prit une couverture qu’elle étendit sur l’ouverture du puits, et elle y répandit du grain pilé pour qu’on ne se doute de rien. (17:19) 2 Samuel
17:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Puis la femme prit une couverture, l’étendit sur la face du puits et répandit dessus du grain concassé ; et l’on n’en sut rien. (17:19) 2 Samuel
17:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 et la femme prit une couverture qu’elle étendit sur l’ouverture du puits. Puis elle versa du grain dessus pour qu’on ne se doute de rien. (17:19) 2 Samuel
17:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 La femme de cet homme étendit une couverture sur l’ouverture du puits et elle répandit dessus des céréales pilées. Personne d’autre n’était au courant. (17:19) 2 Samuel
17:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 Et la femme prit une couverture, et l’étendit sur l’ouverture du puits, et y répandit du maïs pilé, et la chose ne fut pas connue. (17:19) 2 Samuel
17:19-19