| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Et jetait des pierres contre David, et contre tous les serviteurs du Roi David, et tout le peuple, et tous les hommes forts étaient à la droite et à la gauche du Roi. (16:6) | II. Samuel 16:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 And he cast stones at David, and at all the servants of king David : and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. (16:6) | II. Samuel 16:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Et il jetait des pierres contre David et contre tous les serviteurs du roi David ; et tout le peuple et tous les hommes vaillans étaient à la droite et à la gauche du roi. (16:6) | II. Samuël 16:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 et assaillit David à coups de pierres, tandis que tous les serviteurs du Roi David et toute la troupe et tous les braves étaient à sa droite et à sa gauche. (16:6) | 2 Samuel 16:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 lui jetait des pierres et à tous ses gens, pendant que tout le peuple et tous les hommes de guerre marchaient à droite et à gauche, à côté du roi. (16:6) | II. Rois 16:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Et il jeta des pierres à David et à tous les esclaves du roi David, et à tout le peuple, et à tous les hommes vaillants à sa droite et à sa gauche. (16:6) | II Samuel 16:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Et il jetait des pierres contre lui et contre tous les serviteurs du roi, pendant que tout le peuple et tous les hommes de guerre marchaient à droite et à gauche à ses côtés. (16:6) | II Rois 16:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi. (16:6) | II Rois 16:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 et lança des pierres contre David et contre tous les serviteurs du roi David ; et tout le peuple et tous les hommes forts étaient à sa droite et à sa gauche. (16:6) | 2 Samuel 16:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 et il lui jetait des pierres ainsi qu’à tous ses gens. Cependant tout le peuple et tous les hommes de guerre marchaient à droite et à gauche à côté du roi. (16:6) | II Rois 16:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 lançait des pierres à David et à tous ses serviteurs, à toute la foule et à tous les guerriers qui l’entouraient à droite et à gauche. (16:6) | II Samuel 16:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi. (16:6) | II Samuel 16:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 et il jetait des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à sa droite et à sa gauche. (16:6) | II Samuel 16:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Il lançait des pierres à David et à tous les officiers du roi David, et pourtant toute l’armée et tous les preux encadraient le roi à droite et à gauche. (16:6) | 2 Samuel 16:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 et il jeta des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, tandis que tout le peuple et tous les hommes vaillants étaient à la droite et à la gauche du roi. (16:6) | 2 Samuel 16:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Il se mit à lancer des pierres à David et à tous les serviteurs du roi David, et [pourtant] tout le peuple et tous les hommes forts étaient à sa droite et à sa gauche. (16:6) | 2 Samuel 16:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 et il jeta des pierres au roi David ainsi qu’à tous ses serviteurs, alors même que tout le peuple et tous les hommes vaillants se tenaient à la droite et à la gauche du roi. (16:6) | 2 Samuel 16:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Il lançait des pierres sur David et sur tous ses fonctionnaires, ainsi que sur le reste de sa troupe et sur les guerriers qui étaient à sa droite et à sa gauche. (16:6) | 2 Samuel 16:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Et il jeta des pierres contre David et contre tous les serviteurs du roi David : et tout le peuple, et tous les puissants hommes étaient à sa main droite et à sa gauche. (16:6) | 2 Samuel 16:6-6 |