| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 David donc avec ses gens continuait son chemin, et Simhi allait à côté de la montagne, vis-à-vis de lui, continuant à maudire, jetant des pierres contre lui, et de la poudre en l’air. (16:13) | II. Samuel 16:13-13 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust. (16:13) | II. Samuel 16:13-13 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 David donc et ses gens continuaient leur chemin ; et Scimhi allait à côté de la montagne, vis-à-vis de lui ; et en allant il maudissait, et il jetait des pierres contre lui, et il élevait de la poussière. (16:13) | II. Samuël 16:13-13 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 13 Et David et ses hommes continuèrent leur marche ; mais Siméï suivit le flanc de la montagne en regard de lui, et en cheminant il maudissait et l’assaillait à coups de pierres et soulevait la poussière. (16:13) | 2 Samuel 16:13-13 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 David continuait donc son chemin accompagné de ses gens ; et Seméi qui le suivait marchant à côté sur le haut de la montagne, le maudissait, lui jetait des pierres, et faisait voler la poussière en l’air. (16:13) | II. Rois 16:13-13 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Et David et ses gens allèrent leur chemin, et Schimhi marchait sur le flanc de la montagne, vis-à-vis de lui, et en marchant il maudissait et jetait des pierres vis-à-vis de lui, et il lançait de la poussière. (16:13) | II Samuel 16:13-13 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 David continuait donc son chemin, accompagné des siens, et Séméi le suivait, marchant du même côté sur le penchant de la montagne, le maudissant, lançant des pierres contre lui, et faisant voler la poussière en l’air. (16:13) | II Rois 16:13-13 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 David et ses gens continuèrent leur chemin. Et Schimeï marchait sur le flanc de la montagne près de David, et, en marchant, il maudissait, il jetait des pierres contre lui, il faisait voler la poussière. (16:13) | II Rois 16:13-13 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Et David et ses hommes allèrent leur chemin ; et Shimhi marchait sur le flanc de la montagne, vis-à-vis de lui, et en marchant il maudissait et lançait des pierres contre lui, et jetait de la poussière. (16:13) | 2 Samuel 16:13-13 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 David continuait donc son chemin, accompagné de ses gens, et Séméi, qui le suivait, marchant vis-à-vis de lui sur le haut de la montagne, le maudissait, lui jetait des pierres, et faisait voler la poussière. (16:13) | II Rois 16:13-13 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 13 David, avec ses gens, poursuivit sa route. Cependant Séméi suivait du même pas le flanc de la montagne, continuant à l’insulter, lançant des pierres et faisant voler de la poussière dans sa direction. (16:13) | II Samuel 16:13-13 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 David et ses gens continuèrent leur chemin. Et Schimeï marchait sur le flanc de la montagne près de David, et, en marchant, il maudissait, il jetait des pierres contre lui, il faisait voler la poussière. (16:13) | II Samuel 16:13-13 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Et David et ses gens continuaient leur chemin, tandis que Séméï marchait sur le flanc de la montagne, près de David, ne cessant de le maudire, lui jetant des pierres et faisant voler de la poussière. (16:13) | II Samuel 16:13-13 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 David et ses hommes continuèrent leur route. Quant à Shiméï, il s’avançait au flanc de la montagne, parallèlement à lui, et tout en marchant il proférait des malédictions, lançait des pierres et jetait de la terre. (16:13) | 2 Samuel 16:13-13 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 David et ses gens continuèrent leur chemin. Et Schimeï marchait sur le flanc de la montagne près de David, et, en marchant, il maudissait, il jetait des pierres contre lui, il faisait voler la poussière. (16:13) | 2 Samuel 16:13-13 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Et David et ses hommes poursuivirent leur marche sur la route, tandis que Shiméï marchait sur le flanc de la montagne, marchant parallèlement à lui, afin d’appeler le mal [sur David] ; il lançait des pierres, tandis qu’ [il s’avançait] parallèlement à lui ; et il lança beaucoup de poussière. (16:13) | 2 Samuel 16:13-13 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 David et ses hommes continuèrent leur chemin. Shimeï marchait sur le flanc de la montagne près de David et tout en marchant il le maudissait, jetait des pierres contre lui et faisait voler la poussière. (16:13) | 2 Samuel 16:13-13 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Ensuite David et ses hommes continuèrent leur chemin. Shiméï marchait sur le versant de la montagne dans le même sens qu’eux. Il maudissait David et lui lançait des pierres et beaucoup de poussière. (16:13) | 2 Samuel 16:13-13 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Et comme David et ses hommes allaient leur chemin : Shimei marchait sur le côté de la colline, face à lui : et il maudissait en marchant, et jetait des pierres contre lui, et soulevait la poussière. (16:13) | 2 Samuel 16:13-13 |