Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Et il arriva au bout de quarante ans, qu’Absalom dit au Roi : Je te prie que je m’en aille à Hébron pour m’acquitter de mon vœu que j’ai voué à l’Éternel. (15:7) II. Samuel
15:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And it came to pass after forty years, that Absalom said unto the king, I pray thee, let me go and pay my vow, which I have vowed unto the LORD, in Hebron. (15:7) II. Samuel
15:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Il arriva donc, au bout de quarante ans, qu’Absçalom dit au roi : Je te prie que je m’en aille, et que je rende le vœu que j’ai fait à l’Eternel, à Hébron. (15:7) II. Samuël
15:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Et au bout de quatre ans Absalom dit au Roi : Permets que j’aille accomplir à Hébron le vœu que j’ai fait à l’Éternel ! (15:7) 2 Samuel
15:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 (Quatre ans après, Absalom dit au roi David : Permettez-moi d’aller à Hébron, pour y accomplir les voeux que j’ai faits au Seigneur. (15:7) II. Rois
15:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Et il arriva, au bout de quarante ans, qu’Absalom dit au roi : Je te prie, que j’aille à Hébron acquitter le vœu que j’ai fait à l’Eternel ; (15:7) II Samuel
15:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Quarante ans après, Absalon dit au roi David : J’irai, s’il vous plaît, à Hébron, accomplir les vœux que j’ai faits au Seigneur. (15:7) II Rois
15:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j’aille à Hébron, pour accomplir le vœu que j’ai fait à l’Éternel. (15:7) II Rois
15:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et il arriva au bout de quarante ans, qu’Absalom dit au roi : Je te prie, que je m’en aille et que j’acquitte à Hébron mon vœu que j’ai voué à l’Éternel. (15:7) 2 Samuel
15:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Quarante ans après, Absalom dit au roi David : Permettez-moi d’aller à Hébron, pour y accomplir les vœux que j’ai faits au Seigneur. (15:7) II Rois
15:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 A la fin de la quarantième année, Absalon dit au roi : « Permets-moi d’aller à Hébron, m’acquitter d’un vœu que j’ai fait à l’Éternel ; (15:7) II Samuel
15:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j’aille à Hébron, pour accomplir le vœu que j’ai fait à l’Éternel. (15:7) II Samuel
15:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Au bout de quatre ans, Absalom dit au roi : “ Permets, je te prie, que j’aille à Hébron pour m’acquitter du vœu que j’ai fait à Yahweh. (15:7) II Samuel
15:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Au bout de quatre ans, Absalom dit au roi : « Permets que j’aille à Hébron accomplir le vœu que j’ai fait à Yahvé. (15:7) 2 Samuel
15:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Au bout de quarante ans, Absalom dit au roi : Permets que j’aille à Hébron, pour accomplir le vœu que j’ai fait à l’Eternel. (15:7) 2 Samuel
15:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Et il arriva, au bout de quarante ans, qu’Absalom dit alors au roi : “ Permets, s’il te plaît, que j’aille à Hébrôn m’acquitter de mon vœu, celui que j’ai fait à Jéhovah, solennellement. (15:7) 2 Samuel
15:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Au bout de 4 ans, Absalom dit au roi : « Permets-moi d’aller à Hébron pour accomplir le vœu que j’ai fait à l’Eternel. (15:7) 2 Samuel
15:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Au bout de quatre ans, Absalon dit au roi : « S’il te plaît, permets-​moi d’aller à Hébron accomplir le vœu que j’ai fait à Jéhovah. (15:7) 2 Samuel
15:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 ¶ Et il arriva, au bout de quarante ans, qu’Absalom dit au roi : Je te prie, laisse-moi aller à Hébron pour m’acquitter de mon vœu que j’ai voué au SEIGNEUR. (15:7) 2 Samuel
15:7-7