| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 35 Et les Sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? de sorte que tout ce que tu auras entendu de la maison du Roi, tu le rapporteras aux Sacrificateurs Tsadok et Abiathar. (15:35) | II. Samuel 15:35-35 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 35 And hast thou not there with thee Zadok and Abiathar the priests ? therefore it shall be, that what thing soever thou shalt hear out of the king’s house, thou shalt tell it to Zadok and Abiathar the priests. (15:35) | II. Samuel 15:35-35 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 35 Et n’auras-tu pas là avec toi les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ? Et ne rapporteras-tu pas tout ce que tu sauras de la maison du roi aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar ? (15:35) | II. Samuël 15:35-35 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 35 ainsi pour moi tu déjoueras les projets d’Achitophel. Et n’y auras-tu pas avec toi les Prêtres Tsadoc et Abiathar ? et tout ce que tu apprendras de la maison du Roi, communique-le aux Prêtres Tsadoc et Abiathar. (15:35) | 2 Samuel 15:35-35 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 35 Vous avez avec vous les grands prêtres Sadoc et Abiathar, auxquels vous direz tout ce que vous aurez appris chez le roi. (15:35) | II. Rois 15:35-35 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 35 Est-ce que Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs, n’y seront pas avec toi ? Et tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le rapporteras à Tsadok et Abiathar, les sacrificateurs. (15:35) | II Samuel 15:35-35 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 35 Vous avez avec vous les grands prêtres Sadoc et Abiathar, vous leur direz tout ce que vous aurez appris dans la maison du roi. (15:35) | II Rois 15:35-35 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 35 Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar. (15:35) | II Rois 15:35-35 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 35 Et les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne sont-ils pas là avec toi ? Et il arrivera que tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le rapporteras à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs. (15:35) | 2 Samuel 15:35-35 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 35 Vous avez avec vous les prêtres Sadoc et Abiathar, auxquels vous direz tout ce que vous aurez appris chez le roi. (15:35) | II Rois 15:35-35 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 35 Et puis, n’y aura-t-il pas là avec toi Çadok et Ebiathar, les pontifes ? Or, tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu en informeras les pontifes Çadok et Ebiathar. (15:35) | II Samuel 15:35-35 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 35 Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar. (15:35) | II Samuel 15:35-35 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 35 Tu auras là avec toi les prêtres Sadoc et Abiathar, et tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le feras savoir aux prêtres Sadoc et Abiathar. (15:35) | II Samuel 15:35-35 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 35 Sadoq et Ebyatar, les prêtres, ne seront-ils pas avec toi ? Tout ce que tu entendras du palais, tu le rapporteras aux prêtres Sadoq et Ebyatar. (15:35) | 2 Samuel 15:35-35 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 35 Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar. (15:35) | 2 Samuel 15:35-35 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 35 N’y a-t-il pas là avec toi Tsadoq et Abiathar les prêtres ? Et voici ce qui devra arriver : tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu en informeras Tsadoq et Abiathar les prêtres. (15:35) | 2 Samuel 15:35-35 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 35 Les prêtres Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras au palais, tu le diras aux prêtres Tsadok et Abiathar. (15:35) | 2 Samuel 15:35-35 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 35 D’ailleurs, les prêtres Zadok et Abiatar seront avec toi là-bas. Tu devras leur rapporter tout ce que tu entendras dans la maison du roi. (15:35) | 2 Samuel 15:35-35 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 35 Et n’as-tu pas là avec toi Zadok et Abiathar les prêtres ? par conséquent Il adviendra, que tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le rapporteras à Zadok et Abiathar, les prêtres. (15:35) | 2 Samuel 15:35-35 |