Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
26 Que s’il me dit ainsi : Je ne prends point de plaisir en toi ; me voici, qu’il fasse de moi ce qu’il lui semblera bon. (15:26) II. Samuel
15:26-26
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
26 But if he thus say, I have no delight in thee ; behold, here am I, let him do to me as seemeth good unto him. (15:26) II. Samuel
15:26-26
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
26 Que s’il me dit ainsi : Je ne prends plus de plaisir en toi ; me voici, qu’il fasse de moi ce qu’il lui plaira. (15:26) II. Samuël
15:26-26
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
26 Mais s’il prononce ainsi : Je ne prends point plaisir en toi ; me voici ! qu’il me traite comme il Lui semblera bon. (15:26) 2 Samuel
15:26-26
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
26 S’il me dit : Vous ne m’agréez point ; je suis tout prêt : qu’il fasse de moi ce qu’il lui plaira. (15:26) II. Rois
15:26-26
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
26 et s’il dit ainsi : Je ne prends pas de plaisir en toi... me voici ! qu’il me fasse comme il sera bon à ses yeux. (15:26) II Samuel
15:26-26
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
26 Mais s’il me dit : Vous ne m’êtes point agréable, je suis tout prêt : qu’il fasse de moi ce qui lui plaira. (15:26) II Rois
15:26-26
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
26 Mais s’il dit : Je ne prends point plaisir en toi ! me voici, qu’il me fasse ce qui lui semblera bon. (15:26) II Rois
15:26-26
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
26 Et s’il dit ainsi : Je ne prends point de plaisir en toi ; — me voici, qu’il fasse de moi ce qui sera bon à ses yeux. (15:26) 2 Samuel
15:26-26
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
26 Mais s’il me dit : Vous ne m’agréez point, je suis tout prêt ; qu’il fasse de moi ce qu’il lui plaira. (15:26) II Rois
15:26-26
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
26 Que s’il dit : « Je ne veux plus de toi, » je suis prêt ; qu’il me traite comme il lui plaira. (15:26) II Samuel
15:26-26
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
26 Mais s’il dit : Je ne prends point plaisir en toi ! me voici, qu’il me fasse ce qui lui semblera bon. (15:26) II Samuel
15:26-26
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
26 Mais s’il dit : Je n’ai pas de plaisir en toi, — me voici : qu’il me traite comme il lui semblera bon. ˮ (15:26) II Samuel
15:26-26
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
26 et s’il dit : Tu me déplais, me voici : qu’il me fasse comme bon lui semble. » (15:26) 2 Samuel
15:26-26
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
26 Mais s’il dit : Je ne prends point plaisir en toi ! me voici, qu’il me fasse ce qui lui semblera bon. (15:26) 2 Samuel
15:26-26
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
26 Mais s’il dit ceci : ‘ Je n’ai pas pris plaisir en toi ’ — me voici : qu’il me fasse comme cela est bon à ses yeux. ” (15:26) 2 Samuel
15:26-26
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
26 Mais s’il dit : ‘Je ne prends pas plaisir en toi’, je suis prêt. Qu’il me fasse ce qui lui semblera bon. » (15:26) 2 Samuel
15:26-26
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
26 Mais s’il me dit : “Tu n’es plus digne de moi”, alors il fera de moi ce qui lui semble bon. » (15:26) 2 Samuel
15:26-26
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
26 Mais s’il dit ainsi : Je ne prends aucun plaisir en toi : voici, me voici, qu’il fasse de moi comme il lui semble bon. (15:26) 2 Samuel
15:26-26