Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
19 Mais le Roi dit à Ittaï, Guittien : Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne-t’en, et demeure avec le Roi ; car tu es étranger, et même tu vas retourner [bientôt] en ton lieu. (15:19) II. Samuel
15:19-19
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
19 Then said the king to Ittai the Gittite, Wherefore goest thou also with us ? return to thy place, and abide with the king : for thou art a stranger, and also an exile. (15:19) II. Samuel
15:19-19
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
19 Mais le roi dit à Ittaï Guittien : Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne-t’en, et demeure avec le nouveau roi ; car tu es étranger, et même, tu vas retourner bientôt en ton lieu. (15:19) II. Samuël
15:19-19
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
19 Alors le Roi dit à Ithaï, le Gathite : Pourquoi viendrais-tu toi aussi avec nous ? Retourne et reste près du Roi ! car tu es étranger, et tu es un émigré dans le lieu où tu es. (15:19) 2 Samuel
15:19-19
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
19 Alors le roi dit à Ethaï, Gethéen : Pourquoi venez-vous avec nous ? Retournez, et allez avec le nouveau roi ; parce que vous êtes étranger, et que vous êtes sorti de votre pays. (15:19) II. Rois
15:19-19
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
19 Et le roi dit à Itthaï, le Guitthien : Pourquoi viendrais-tu, toi aussi, avec nous ? Retourne-t’en et demeure avec le roi, car tu es étranger, et même tu vas émigrer en ton lieu. (15:19) II Samuel
15:19-19
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
19 Le roi dit à Éthaï, Géthéen : Pourquoi venez-vous avec nous ? Retournez, et allez vers le nouveau roi ; car vous êtes étranger et sorti de votre pays. (15:19) II Rois
15:19-19
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
19 Le roi dit à Ittaï de Gath : Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne, et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été emmené de ton pays. (15:19) II Rois
15:19-19
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
19 Et le roi dit à Itthaï, le Guitthien : Pourquoi viendrais-tu, toi aussi, avec nous ? Retourne-t’en, et demeure avec le roi ; car tu es étranger, et de plus tu as émigré dans le lieu que tu habites. (15:19) 2 Samuel
15:19-19
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
19 Alors le roi dit à Ethaï le Géthéen : Pourquoi venez-vous avec nous ? Retournez, et allez avec le nouveau roi ; parce que vous êtes étranger, et que vous êtes sorti de votre pays. (15:19) II Rois
15:19-19
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
19 Le roi dit à Ittaï le Ghittéen : « Pourquoi viens-tu, toi aussi, avec nous ? Rebrousse chemin et demeure avec le roi, car tu es étranger ; tu peux d’ailleurs émigrer dans ton propre pays. (15:19) II Samuel
15:19-19
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
19 Le roi dit à Ittaï de Gath : Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne, et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été emmené de ton pays. (15:19) II Samuel
15:19-19
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
19 Le roi dit à Ethaï le Géthéen : “ Pourquoi viendrais-tu, toi aussi, avec nous ? Retourne et reste avec le roi, car tu es un étranger et même tu es un exilé sans domicile. (15:19) II Samuel
15:19-19
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
19 Celui-ci dit à Ittaï le Gittite : « Pourquoi viens-tu aussi avec nous ? Retourne et demeure avec le roi, car tu es un étranger, tu es même exilé de ton pays. (15:19) 2 Samuel
15:19-19
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
19 Le roi dit à Ittaï de Gath : Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne, et reste avec le roi, car tu es étranger, et même tu as été emmené de ton pays. (15:19) 2 Samuel
15:19-19
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
19 Alors le roi dit à Ittaï le Guittite : “ Pourquoi irais-​tu, toi aussi, avec nous ? Retourne et demeure avec le roi, car tu es un étranger, tu es même un exilé de ton lieu. (15:19) 2 Samuel
15:19-19
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
19 Le roi dit à Ittaï de Gath : « Pourquoi viendrais-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi et reste avec le nouveau roi, car tu es un étranger. Tu as même été déporté de ton pays. (15:19) 2 Samuel
15:19-19
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
19 Alors le roi dit à Itaï le Gatéen : « Pourquoi viendrais-​tu avec nous ? Fais demi-tour et reste avec le nouveau roi, car tu es un étranger et tu as déjà dû fuir ton pays. (15:19) 2 Samuel
15:19-19
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
19 ¶ Et le roi dit à Ittai, le Gittite : Pourquoi viens-tu aussi avec nous ? Retourne chez toi, et demeure avec le roi, car tu es un étranger, et aussi un exilé. (15:19) 2 Samuel
15:19-19