| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 16 Le Roi donc sortit, et toute sa maison le suivait ; mais le Roi laissa dix femmes, [qui étaient ses] concubines, pour garder la maison. (15:16) | II. Samuel 15:16-16 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 16 And the king went forth, and all his household after him. And the king left ten women, which were concubines, to keep the house. (15:16) | II. Samuel 15:16-16 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 16 Le roi donc sortit, et toute sa maison le suivait ; cependant le roi laissa ses dix femmes concubines pour garder la maison. (15:16) | II. Samuël 15:16-16 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 16 Alors le Roi sortit, et toute sa maison à sa suite ; et le Roi laissa dix concubines pour garder la maison. (15:16) | 2 Samuel 15:16-16 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 16 Le roi sortit donc à pied avec toute sa maison ; et laissa dix femmes de ses concubines pour garder son palais. (15:16) | II. Rois 15:16-16 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 16 Et le roi sortit, et toute sa maison sur ses pas, et le roi laissa dix femmes concubines pour garder la maison. (15:16) | II Samuel 15:16-16 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 16 Le roi sortit donc à pied avec toute sa maison ; et il laissa dix de ses épouses de second rang pour garder son palais. (15:16) | II Rois 15:16-16 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 16 Le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison. (15:16) | II Rois 15:16-16 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 16 Et le roi sortit, et toute sa maison à sa suite ; et le roi laissa dix femmes concubines pour garder la maison. (15:16) | 2 Samuel 15:16-16 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 16 Le roi sortit donc à pied avec toute sa maison ; et il laissa dix femmes de ses concubines pour garder le palais. (15:16) | II Rois 15:16-16 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 16 Le roi sortit donc, suivi de toute sa maison, et laissa dix femmes, ses concubines, pour garder le palais. (15:16) | II Samuel 15:16-16 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 16 Le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison. (15:16) | II Samuel 15:16-16 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 16 Le roi partit, avec toute sa famille, à pied, et il laissa dix concubines pour garder la maison. (15:16) | II Samuel 15:16-16 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 16 Le roi sortit à pied avec toute sa famille ; cependant le roi laissa dix concubines pour garder le palais. (15:16) | 2 Samuel 15:16-16 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 16 Le roi sortit, et toute sa maison le suivait, et il laissa dix concubines pour garder la maison. (15:16) | 2 Samuel 15:16-16 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 16 Le roi sortit donc avec toute sa maisonnée à sa suite, mais le roi laissa dix femmes, des concubines, pour s’occuper de la maison. (15:16) | 2 Samuel 15:16-16 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 16 Le roi sortit, suivi de toute sa famille, et il ne laissa que dix concubines pour garder le palais. (15:16) | 2 Samuel 15:16-16 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 16 Le roi partit donc avec tous ses proches, sauf dix concubines qu’il laissa là pour s’occuper du palais. (15:16) | 2 Samuel 15:16-16 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 16 Et le roi sortit, et toute sa maisonnée à sa suite. Et le roi laissa dix femmes, qui étaient ses concubines, pour garder la maison. (15:16) | 2 Samuel 15:16-16 |