Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
32 Et Absalom répondit à Joab : Voici, je t’ai envoyé dire : Viens ici, et je t’enverrai vers le Roi, et tu lui diras : Pourquoi suis-je venu de Guesur ? il vaudrait mieux que j’y fusse encore. Maintenant donc que je voie la face du Roi ; et s’il y a de l’iniquité en moi, qu’il me fasse mourir. (14:32) II. Samuel
14:32-32
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
32 And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur ? it had been good for me to have been there still : now therefore let me see the king’s face ; and if there be any iniquity in me, let him kill me. (14:32) II. Samuel
14:32-32
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
32 Et Absçalom répondit à Joab : Voici, je t’ai envoyé dire : Viens ici, et je t’enverrai vers le roi, et tu lui diras de ma part : Pourquoi suis-je venu de Guesçur ? Il vaudrait mieux que j’y fusse encore. Maintenant donc, que je voie le roi ; et s’il y a de l’iniquité en moi, qu’il me fasse mourir. (14:32) II. Samuël
14:32-32
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
32 Et Absalom dit à Joab : Voilà que je t’ai fait faire un message en ces termes : Viens ici et je te députerai auprès du Roi pour lui dire : Pourquoi suis-je revenu de Gesur ? Mieux vaudrait pour moi d’y être encore ; maintenant je veux voir le visage du Roi ; si un crime est à ma charge, qu’il me fasse mourir ! (14:32) 2 Samuel
14:32-32
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
32 Absalom répondit à Joab : C’est que vous n’êtes pas venu lorsque je vous ai fait prier de venir me voir, afin de vous envoyer vers le roi pour lui dire de ma part : Pourquoi suis-je revenu de Gessur ? Il vaudrait mieux que j’y fusse encore. Je demande donc la grâce de voir le roi : s’il se souvient encore de ma faute, qu’il me fasse mourir. (14:32) II. Rois
14:32-32
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
32 Et Absalom dit à Joab : Voici, j’ai envoyé vers toi, en disant : Viens ici, et je t’enverrai au roi, pour lui dire : Pourquoi suis-je revenu de Guesçur ? Mieux vaudrait pour moi d’y être encore. Et maintenant je veux voir la face du roi ; et s’il y a en moi de l’iniquité, qu’il me fasse mourir. (14:32) II Samuel
14:32-32
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
32 Absalon répondit à Joab : Je vous ai fait prier de venir me voir, afin de vous envoyer vers le roi pour lui dire de ma part : Pourquoi suis-je revenu de Gessur ? Il vaudrait mieux pour moi y être encore. Je demande donc à voir le visage du roi ; ou, s’il se souvient encore de mon iniquité, qu’il me fasse mourir. (14:32) II Rois
14:32-32
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
32 Absalom répondit à Joab : Voici, je t’ai fait dire : Viens ici, et je t’enverrai vers le roi, afin que tu lui dises : Pourquoi suis-je revenu de Gueschur ? Il vaudrait mieux pour moi que j’y fusse encore. Je désire maintenant voir la face du roi ; et s’il y a quelque crime en moi, qu’il me fasse mourir. (14:32) II Rois
14:32-32
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
32 Et Absalom dit à Joab : Voici, j’ai envoyé vers toi, disant : Viens ici, et je t’enverrai vers le roi, pour [lui] dire : Pourquoi suis-je venu de Gueshur ? il serait bon pour moi d’y être encore. Et maintenant, que je voie la face du roi ; et s’il y a de l’iniquité en moi, qu’il me fasse mourir. (14:32) 2 Samuel
14:32-32
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
32 Absalom répondit à Joab : Je vous ai fait prier de venir me voir, afin de vous envoyer vers le roi pour lui dire de ma part : Pourquoi suis-je revenu de Gessur ? Il vaudrait mieux que j’y fusse encore. Je demande donc la grâce de voir le roi ; que s’il se souvient encore de ma faute, qu’il me fasse mourir. (14:32) II Rois
14:32-32
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
32 Absalon répondit à Joab : « Je t’avais mandé en disant : Viens ici, que je t’envoie au roi pour lui dire : Pourquoi suis-je parti de Guechour ? Mieux vaudrait pour moi y être mort. Et maintenant, je voudrais voir la face du roi, et si je suis coupable, qu’il me fasse mourir ! » (14:32) II Samuel
14:32-32
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
32 Absalom répondit à Joab : Voici, je t’ai fait dire : Viens ici, et je t’enverrai vers le roi, afin que tu lui dises : Pourquoi suis-je revenu de Gueschur ? Il vaudrait mieux pour moi que j’y fusse encore. Je désire maintenant voir la face du roi ; et s’il y a quelque crime en moi, qu’il me fasse mourir. (14:32) II Samuel
14:32-32
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
32 Absalom répondit à Joab : “ Voilà que je t’avais envoyé dire : Viens ici et je t’enverrai vers le roi afin que tu lui dises : Pourquoi suis-je revenu de Gessur ? Il vaudrait mieux pour moi que j’y fusse encore. Maintenant, je veux voir la face du roi ; et, s’il y a quelque iniquité en moi, qu’il me fasse mourir ! ˮ (14:32) II Samuel
14:32-32
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
32 Absalom répondit à Joab : « Voilà ce que je t’avais fait dire : Viens ici, je veux t’envoyer auprès du roi avec ce message : Pourquoi suis-je revenu de Geshur ? Il vaudrait mieux pour moi y être encore. Je veux maintenant être reçu par le roi et, si je suis coupable, qu’il me mettre à mort ! » (14:32) 2 Samuel
14:32-32
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
32 Absalom répondit à Joab : Voici, je t’ai fait dire : Viens ici, et je t’enverrai vers le roi, afin que tu lui dises : Pourquoi suis-je revenu de Gueschur ? Il vaudrait mieux pour moi que j’y sois encore. Je désire maintenant voir la face du roi ; et s’il y a quelque crime en moi, qu’il me fasse mourir. (14:32) 2 Samuel
14:32-32
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
32 Et Absalom dit à Yoab : “ Vois, je t’ai envoyé dire : ‘ Viens ici, que je t’envoie chez le roi pour dire : “ Pourquoi suis-​je venu de Gueshour ? Il vaudrait mieux pour moi y être encore. Et maintenant, que je voie la face du roi et, s’il y a en moi quelque faute, alors il faudra qu’il me mette à mort. ” ’ ” (14:32) 2 Samuel
14:32-32
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
32 Absalom répondit à Joab : « Eh bien ! Je t’avais fait dire de venir ici. Je voulais t’envoyer vers le roi, afin que tu lui dises : ‘Pourquoi suis-je revenu de Gueshur ? Il vaudrait mieux pour moi que j’y sois encore. Je désire maintenant être admis dans la présence du roi ou, si je suis coupable de quelque chose, qu’il me fasse mourir.’ » (14:32) 2 Samuel
14:32-32
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
32 Absalon lui répondit : « Eh bien, je t’avais fait dire de venir. Je voulais t’envoyer chez le roi pour lui demander de ma part : “Pourquoi suis-​je revenu de Gueshour ? Il aurait mieux valu que j’y reste. Maintenant, permets-​moi de venir te voir, et si je suis coupable de quelque chose, tu n’auras qu’à me mettre à mort.” » (14:32) 2 Samuel
14:32-32
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
32 Et Absalom répondit à Joab : Voici, j’ai envoyé vers toi, disant, Viens ici, afin que je t’envoie vers le roi, pour dire : Pourquoi suis-je venu de Geshur ? il serait bon pour moi d’y être encore. Maintenant donc, laisse-moi voir le visage du roi : et s’il y a quelque iniquité en moi, qu’il me fasse mourir. (14:32) 2 Samuel
14:32-32