Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Et Absalom vint vers le Roi, et lui dit : Voici, ton serviteur a maintenant les tondeurs ; je te prie donc que le Roi et ses serviteurs viennent avec ton serviteur. (13:24) II. Samuel
13:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 And Absalom came to the king, and said, Behold now, thy servant hath sheepshearers ; let the king, I beseech thee, and his servants go with thy servant. (13:24) II. Samuel
13:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Et Absçalom vint vers le roi et lui dit : Voici maintenant, ton serviteur a les tondeurs, je te prie donc que le roi et ses serviteurs viennent avec ton serviteur. (13:24) II. Samuël
13:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Et Absalom entra chez le Roi et dit : Voici, ton serviteur a des tondeurs : que le Roi daigne avec ses serviteurs accompagner ton serviteur. (13:24) 2 Samuel
13:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Il vint pour cela trouver le roi, et lui dit : Votre serviteur fait tondre ses brebis ; je supplie donc le roi de venir avec les princes chez son serviteur. (13:24) II. Rois
13:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Et Absalom alla vers le roi, et dit : Voici, je te prie, ton esclave a les tondeurs : je te prie, que le roi et ses esclaves viennent chez ton esclave. (13:24) II Samuel
13:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Il vint donc trouver le roi et lui dit : Voilà que votre serviteur fait tondre ses brebis ; je supplie le roi de venir avec les princes chez son serviteur. (13:24) II Rois
13:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Absalom alla vers le roi, et dit : Voici, ton serviteur a les tondeurs ; que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur. (13:24) II Rois
13:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Et Absalom vint vers le roi, et dit : Tu vois que ton serviteur a les tondeurs : je te prie, que le roi et ses serviteurs aillent avec ton serviteur. (13:24) 2 Samuel
13:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Et il vint trouver le roi, et lui dit : Votre serviteur fait tondre ses brebis ; je supplie le roi de venir avec ses princes chez son serviteur. (13:24) II Rois
13:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 Absalon vint trouver le roi et lui dit : « Voici, ton serviteur a les tondeurs chez lui : de grâce, que le roi et ses officiers viennent chez ton serviteur ! » (13:24) II Samuel
13:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Absalom alla vers le roi, et dit : Voici, ton serviteur a les tondeurs ; que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur. (13:24) II Samuel
13:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Absalom alla trouver le roi et dit : “ Voici que ton serviteur a les tondeurs ; que le roi et ses domestiques viennent chez ton serviteur. ˮ (13:24) II Samuel
13:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Absalom se rendit auprès du roi et dit : « Voici que ton serviteur a les tondeurs. Que le roi et ses officiers daignent venir avec ton serviteur. » (13:24) 2 Samuel
13:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Absalom alla vers le roi, et dit : Voici, ton serviteur a les tondeurs ; que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur. (13:24) 2 Samuel
13:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Et Absalom entra chez le roi et dit : “ Voici donc que ton serviteur a les tondeurs. S’il te plaît, que le roi aille, ainsi que ses serviteurs, avec ton serviteur. ” (13:24) 2 Samuel
13:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Il alla trouver le roi et dit : « Ton serviteur a les tondeurs de moutons chez lui. Que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur. » (13:24) 2 Samuel
13:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Il entra chez le roi et lui dit : « Ô roi, je suis en train de faire tondre mes moutons. S’il te plaît, accompagne-​moi, ô roi. Viens avec les fonctionnaires de ta cour. » (13:24) 2 Samuel
13:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Et Absalom vint vers le roi, et dit : Voici maintenant ton serviteur a les tondeurs, je t’implore, que le roi et ses serviteurs aillent avec ton serviteur. (13:24) 2 Samuel
13:24-24