| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 6 Et parce qu’il a fait cela, et qu’il n’a point épargné [cette brebis], pour une brebis il en rendra quatre. (12:6) | II. Samuel 12:6-6 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 6 And he shall restore the lamb fourfold, because he did this thing, and because he had no pity. (12:6) | II. Samuel 12:6-6 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 6 Et parce qu’il a fait cela et qu’il n’a point épargné cette brebis, pour une brebis il en rendra quatre. (12:6) | II. Samuël 12:6-6 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 6 Il faut que pour l’agneau il donne une compensation quadruple, puisqu’il a été capable d’un tel acte, et qu’il est resté sans pitié. (12:6) | 2 Samuel 12:6-6 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 6 Il rendra la brebis au quadruple pour en avoir usé de la sorte, et pour n’avoir point épargné ce pauvre. (12:6) | II. Rois 12:6-6 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 6 Il compensera au quadruple la jeune brebis, puisqu’il a commis cette action , et parce qu’il a été sans pitié. (12:6) | II Samuel 12:6-6 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 6 Il rendra quatre brebis pour une, parce qu’il a commis cette action, et qu’il n’a point épargné le pauvre. (12:6) | II Rois 12:6-6 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 6 Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié. (12:6) | II Rois 12:6-6 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 6 et il rendra la brebis au quadruple, parce qu’il a fait cette chose-là et qu’il n’a pas eu de pitié. (12:6) | 2 Samuel 12:6-6 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 6 Il rendra la brebis au quadruple, pour avoir agi de la sorte, et pour n’avoir pas épargné ce pauvre. (12:6) | II Rois 12:6-6 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 6 et la brebis, il doit en payer quatre fois la valeur, parce qu’il a commis cet acte et n’a pas eu de pitié ! » (12:6) | II Samuel 12:6-6 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 6 Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié. (12:6) | II Samuel 12:6-6 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 6 et il rendra quatre fois la brebis, pour avoir fait une pareille chose et pour avoir été sans pitié. ˮ (12:6) | II Samuel 12:6-6 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 6 Il remboursera la brebis au quadruple, pour avoir commis cette action et n’avoir pas eu de pitié. » (12:6) | 2 Samuel 12:6-6 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 6 Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié. (12:6) | 2 Samuel 12:6-6 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 6 Pour l’agnelle, il compensera par quatre, puisqu’il a fait cette chose et parce qu’il n’a pas eu pitié. ” (12:6) | 2 Samuel 12:6-6 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 6 En outre il remplacera la brebis par 4 autres, puisqu’il a commis cet acte et s’est montré sans pitié. » (12:6) | 2 Samuel 12:6-6 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 6 Il devra donner à l’homme pauvre quatre fois la valeur de l’agnelle, parce qu’il a agi de façon cruelle. » (12:6) | 2 Samuel 12:6-6 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 6 Et il rendra la brebis au quadruple, parce qu’il a fait cette chose et qu’il n’a pas eu pitié. (12:6) | 2 Samuel 12:6-6 |