| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 30 Et il prit la couronne de dessus la tête de leur Roi, laquelle pesait un talent d’or, et il y avait des pierres précieuses ; et on la mit sur la tête de David, qui emmena un fort grand butin de la ville. (12:30) | II. Samuel 12:30-30 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 30 And he took their king’s crown from off his head, the weight whereof was a talent of gold with the precious stones : and it was set on David’s head. And he brought forth the spoil of the city in great abundance. (12:30) | II. Samuel 12:30-30 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 30 Et il prit la couronne de dessus la tête de leur roi, qui valait un talent d’or, et il y avait des pierres précieuses ; et on la mit sur la tête de David, qui emmena un fort grand butin de la ville. (12:30) | II. Samuël 12:30-30 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 30 Et il enleva la couronne de son Roi de dessus sa tête (or elle pesait un talent d’or et était garnie de pierreries) et il la mit sur sa propre tête et il tira de la ville un butin immense. (12:30) | 2 Samuel 12:30-30 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 30 Il ôta de dessus la tête du roi des Ammonites le diadème qui pesait un talent d’or, et était enrichi de pierreries très-précieuses ; et il fut mis sur la tête de David. Il remporta aussi de la ville un fort grand butin : (12:30) | II. Rois 12:30-30 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 30 Et il prit la couronne de leur roi de dessus sa tête (elle pesait un talent en or et en pierres précieuses) ; et elle fut [mise] sur la tête de David, et il emmena le butin de la ville en grande abondance. (12:30) | II Samuel 12:30-30 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 30 Il ôta de la tête du roi des Ammonites son diadème, qui pesait un talent d’or, et qui était enrichi de pierres très-précieuses ; et il fut mis sur la tête de David. Il remporta aussi de la ville un grand butin ; (12:30) | II Rois 12:30-30 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 30 Il enleva la couronne de dessus la tête de son roi : elle pesait un talent d’or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin. (12:30) | II Rois 12:30-30 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 30 Et il prit la couronne de leur roi de dessus sa tête (et son poids était d’un talent d’or, et elle [avait] des pierres précieuses) ; et elle fut [mise] sur la tête de David ; et il emmena de la ville une grande quantité de butin. (12:30) | 2 Samuel 12:30-30 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 30 Il ôta de dessus la tête du roi des Ammonites sa couronne, qui pesait un talent d’or et était enrichie de pierres très précieuses ; et elle fut placée sur la tête de David. Il remporta aussi de la ville un fort grand butin. (12:30) | II Rois 12:30-30 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 30 Il enleva de la tête du roi sa couronne, pesant un kikkar d’or et ornée de pierres précieuses, et qui passa sur la tête de David. Il emporta le butin de la ville en très grande quantité. (12:30) | II Samuel 12:30-30 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 30 Il enleva la couronne de dessus la tête de son roi : elle pesait un talent d’or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin. (12:30) | II Samuel 12:30-30 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 30 Il enleva la couronne de leur roi de dessus sa tête : son poids était d’un talent d’or ; et il y avait sur elle une pierre précieuse, et elle fut mise sur la tête de David. Et il emporta de la ville un très grand butin. (12:30) | II Samuel 12:30-30 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 30 Il enleva de la tête de Milkom la couronne qui pesait un talent d’or ; elle enchâssait une pierre précieuse qui devint l’ornement de la tête de David. Il emporta le butin de la ville en énorme quantité. (12:30) | 2 Samuel 12:30-30 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 30 Il enleva la couronne de dessus la tête de son roi : elle pesait un talent d’or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin. (12:30) | 2 Samuel 12:30-30 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 30 Il réussit à enlever la couronne de Malkam de dessus sa tête ; son poids était d’un talent d’or, avec des pierres précieuses ; et elle fut sur la tête de David. Et le butin de la ville, celui qu’il fit sortir, fut considérable. (12:30) | 2 Samuel 12:30-30 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 30 Il retira la couronne de la tête de son roi ; elle était faite d’une trentaine de kilos d’or et était garnie de pierres précieuses. On la mit sur la tête de David, qui emporta de la ville un très grand butin. (12:30) | 2 Samuel 12:30-30 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 30 Il retira la couronne qui était sur la tête de Malkam. Elle pesait un talent d’or, et elle était décorée de pierres précieuses. Elle fut posée sur la tête de David. Il emporta aussi de la ville un grand butin. (12:30) | 2 Samuel 12:30-30 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 30 Et il prit la couronne de leur roi de dessus sa tête : son poids était un talent d’or, avec des pierres précieuses : et on la mit sur la tête de David. Et il emmena de la ville un fort grand butin. (12:30) | 2 Samuel 12:30-30 |