Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Or Elisée alla à Damas, et alors Ben-hadad Roi de Syrie était malade, et on lui rapporta, et on lui dit : L’homme de Dieu est venu ici. (8:7) II. Rois
8:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 And Elisha came to Damascus ; and Benhadad the king of Syria was sick ; and it was told him, saying, The man of God is come hither. (8:7) II. Kings
8:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Après cela, Elisée alla à Damas, et alors Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade. On le lui rapporta, et on lui dit : L’homme de Dieu est venu jusqu’ici. (8:7) II. Rois
8:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
7 Et Elisée vint à Damas, et Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade ; et il fut averti en ces termes : L’homme de Dieu est arrivé ici. (8:7) 2 Rois
8:7-7
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Elisée vint aussi à Damas, et Benadad, roi de Syrie, était alors malade. Et ses gens lui dirent : L’homme de Dieu est venu en ce pays. (8:7) IV. Rois
8:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Elisée alla à Damas, et Ben-Hadad, roi d’Aram, était malade ; et on l’avertit, en disant : L’homme de Dieu est venu jusqu’ici. (8:7) II Rois
8:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Élisée vint aussi à Damas, et Benadad, roi de Syrie, était malade. Et ses serviteurs lui dirent : L’homme de Dieu est venu ici. (8:7) IV Rois
8:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Élisée se rendit à Damas. Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade ; et on l’avertit, en disant : L’homme de Dieu est arrivé ici. (8:7) IV Rois
8:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Et Élisée vint à Damas ; et Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade, et on lui rapporta, disant : L’homme de Dieu est venu jusqu’ici. (8:7) 2 Rois
8:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Elisée vint aussi à Damas, et Bénadad, roi de Syrie, était malade ; et ses gens lui dirent : L’homme de Dieu est venu ici. (8:7) IV Rois
8:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
7 Élisée vint à Damas, alors que Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade. Le roi en fut informé en ces termes : « L’homme de Dieu est arrivé en ces lieux. » (8:7) II Rois
8:7-7
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 Élisée se rendit à Damas. Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade ; et on l’avertit, en disant : L’homme de Dieu est arrivé ici. (8:7) II Rois
8:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Elisée se rendit à Damas ; Benhadad, roi de Syrie, était malade, et on l’informa, en disant : “ l’homme de Dieu est arrivé ici. ˮ (8:7) II Rois
8:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Elisée vint à Damas. Le roi d’Aram, Ben-Hadad, était malade et on lui annonça : « L’homme de Dieu est venu jusque chez nous. » (8:7) 2 Rois
8:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 Elisée se rendit à Damas. Ben-Hadad, roi de Syrie, était malade ; et on l’avertit, en disant : L’homme de Dieu est arrivé ici. (8:7) 2 Rois
8:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Et Élisha vint à Damas ; et Ben-Hadad le roi de Syrie était malade. On l’informa donc, en disant : “ L’homme du [vrai] Dieu est venu jusqu’ici. ” (8:7) 2 Rois
8:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Elisée se rendit à Damas, alors que Ben-Hadad, le roi de Syrie, était malade. On lui annonça : « L’homme de Dieu est venu jusqu’ici. » (8:7) 2 Rois
8:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Élisée alla à Damas. À ce moment-​là, le roi Ben-Hadad de Syrie était malade. Quelqu’un informa le roi que l’homme du vrai Dieu était à Damas. (8:7) 2 Rois
8:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 ¶ Et Elisée alla à Damas : et Benhadad, le roi de Syrie, était malade, et on le lui rapporta, disant, L’homme de Dieu est venu jusqu’ici. (8:7) 2 Rois
8:7-7