Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
3 Or il y avait à l’entrée de la porte quatre hommes lépreux, et ils dirent l’un à l’autre : Pourquoi demeurons-nous ici, jusqu’à ce que nous mourions ? (7:3) II. Rois
7:3-3
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
3 And there were four leprous men at the entering in of the gate : and they said one to another, Why sit we here until we die ? (7:3) II. Kings
7:3-3
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
3 Or, il y avait à l’entrée de la porte quatre hommes lépreux, et ils se dirent l’un à l’autre : Pourquoi demeurons-nous ici jusqu’à ce que nous soyons morts ? (7:3) II. Rois
7:3-3
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
3 Or quatre hommes qui avaient la lèpre, se tenaient à l’avenue de la Porte et ils se dirent l’un à l’autre : Que faisons-nous d’attendre ici jusqu’à notre mort ? (7:3) 2 Rois
7:3-3
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
3 Or il y avait près de la porte de la ville quatre lépreux qui se dirent l’un à l’autre : Pourquoi demeurons-nous ici, où nous ne pouvons attendre que la mort ? (7:3) IV. Rois
7:3-3
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
3 Et il y avait à l’entrée de la porte quatre hommes lépreux ; et ils se dirent l’un à l’autre : Pourquoi resterions-nous ici jusqu’à ce que nous mourions ? (7:3) II Rois
7:3-3
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
3 Or il y avait quatre lépreux près de la porte de la ville, qui se dirent l’un à l’autre : Pourquoi restons-nous ici ? nous ne pouvons attendre que la mort. (7:3) IV Rois
7:3-3
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
3 Il y avait à l’entrée de la porte quatre lépreux, qui se dirent l’un à l’autre : Quoi ! resterons-nous ici jusqu’à ce que nous mourions ? (7:3) IV Rois
7:3-3
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
3 Et il y avait à l’entrée, de la porte quatre hommes lépreux, et ils se dirent l’un à l’autre : Pourquoi sommes-nous assis ici jusqu’à ce que nous mourions ? (7:3) 2 Rois
7:3-3
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
3 Or il y avait à l’entrée de la porte quatre lépreux, qui se dirent l’un à l’autre : Pourquoi demeurons-nous ici jusqu’à ce que nous mourions ? (7:3) IV Rois
7:3-3
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
3 Or, quatre lépreux se trouvaient à l’entrée de la porte. Ils se dirent l’un à l’autre : « Pourquoi rester ici à attendre la mort ? (7:3) II Rois
7:3-3
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
3 Il y avait à l’entrée de la porte quatre lépreux, qui se dirent l’un à l’autre : Quoi ! resterons-nous ici jusqu’à ce que nous mourions ? (7:3) II Rois
7:3-3
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
3 Il y avait à l’entrée de la porte quatre lépreux, qui se dirent l’un à l’autre : “ Pourquoi resterions-nous ici jusqu’à ce que nous mourrions ? (7:3) II Rois
7:3-3
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
3 Or quatre hommes se trouvaient - car ils étaient lépreux - à l’entrée de la porte et ils se disaient entre eux : « Pourquoi restons-nous ici à attendre la mort ? (7:3) 2 Rois
7:3-3
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
3 Il y avait à l’entrée de la porte quatre lépreux, qui se dirent l’un à l’autre : Quoi ! resterons-nous ici jusqu’à ce que nous mourions ? (7:3) 2 Rois
7:3-3
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
3 Or il y avait quatre hommes, des lépreux, qui se trouvaient à l’entrée de la porte ; ils se dirent alors l’un à l’autre : “ Pourquoi restons-​nous ici jusqu’à ce que nous soyons morts ? (7:3) 2 Rois
7:3-3
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
3 Il y avait à l’entrée de la ville quatre lépreux qui se dirent l’un à l’autre : « Pourquoi rester ici jusqu’à notre mort ? (7:3) 2 Rois
7:3-3
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
3 Quatre lépreux étaient assis à l’entrée de la porte de la ville. Ils se dirent l’un à l’autre : « Pourquoi restons-​nous ici à attendre la mort ? (7:3) 2 Rois
7:3-3
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
3 Et il y avait quatre hommes lépreux à l’entrée du portail : et ils se dirent l’un à l’autre : Pourquoi sommes-nous assis ici jusqu’à ce que nous mourions ? (7:3) 2 Rois
7:3-3