Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Il lui en arriva donc ainsi ; car le peuple le foula à la porte, de sorte qu’il mourut. (7:20) II. Rois
7:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 And so it fell out unto him : for the people trode upon him in the gate, and he died. (7:20) II. Kings
7:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Il lui en arriva donc ainsi ; car le peuple l’étouffa à la porte, de sorte qu’il mourut. (7:20) II. Rois
7:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 Et il en fut ainsi pour lui, et il fut écrasé par le peuple dans la Porte, et il mourut. (7:20) 2 Rois
7:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Car ce qu’Elisée avait prédit lui arriva : et le peuple l’ayant foulé aux pieds, il mourut à la porte de la ville. (7:20) IV. Rois
7:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Et il lui en arriva ainsi : le peuple le foula aux pieds dans la porte, et il mourut. (7:20) II Rois
7:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Ce qu’Élisée avait prédit lui arriva en effet ; le peuple le foula aux pieds, et il mourut à la porte de la ville. (7:20) IV Rois
7:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 C’est en effet ce qui lui arriva : il fut écrasé à la porte par le peuple, et il mourut. (7:20) IV Rois
7:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Et il lui en arriva ainsi : le peuple le foula aux pieds dans la porte, et il mourut. (7:20) 2 Rois
7:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Car ce qu’Elisée avait prédit lui arriva ; et le peuple l’écrasa à la porte, et il mourut. (7:20) IV Rois
7:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Ainsi lui arriva-t-il ; la foule l’écrasa à la porte, et il périt. (7:20) II Rois
7:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 C’est en effet ce qui lui arriva : il fut écrasé à la porte par le peuple, et il mourut. (7:20) II Rois
7:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Et c’est ce qui lui arriva : le peuple le foula aux pieds à la porte, et il mourut. (7:20) II Rois
7:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 C’est ce qui lui arriva : le peuple le foula aux pieds à la porte, et il mourut). (7:20) 2 Rois
7:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 C’est en effet ce qui lui arriva : il fut écrasé à la porte par le peuple, et il mourut. (7:20) 2 Rois
7:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Et il en fut ainsi pour lui, quand le peuple se mit à le piétiner dans la porte, de sorte qu’il mourut. (7:20) 2 Rois
7:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 C’est en effet ce qui arriva à cet homme : il fut écrasé à la porte par le peuple et il mourut. (7:20) 2 Rois
7:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 C’est exactement ce qui lui arriva, car il mourut piétiné par la foule à la porte de la ville. (7:20) 2 Rois
7:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 Et il lui arriva ainsi : car le peuple le piétina au portail, et il mourut. (7:20) 2 Rois
7:20-20