Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
33 Et comme il parlait encore avec eux, voici le messager descendit vers lui, et [le Roi] dit : Voici, ce mal vient de l’Éternel, qu’attendrai-je plus de l’Éternel ? (6:33) II. Rois
6:33-33
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
33 And while he yet talked with them, behold, the messenger came down unto him : and he said, Behold, this evil is of the LORD ; what should I wait for the LORD any longer ? (6:33) II. Kings
6:33-33
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
33 Comme il parlait encore avec eux, voici le messager qui descendit vers lui, et le roi dit : Voici, ce mal vient de l’Eternel ; qu’ai-je plus à attendre de l’Eternel ? (6:33) II. Rois
6:33-33
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
33 Il leur parlait encore que voilà que le messager descendit chez lui et dit : Voici, ce mal procède de l’Éternel : pourquoi m’attendrai-je encore à l’Éternel ? (6:33) 2 Rois
6:33-33
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
33 Lorsque Elisée parlait encore, on vit paraître cet homme qui venait à lui ; mais le roi étant survenu, adressa la parole à Elisée, et lui dit : Vous voyez l’extrême malheur où Dieu nous réduit : que puis-je attendre davantage du Seigneur ? (6:33) IV. Rois
6:33-33
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
33 Il parlait encore avec eux, quand voici, le messager descendit vers lui, et dit : Voilà, ce mal vient de l’Eternel ; pourquoi m’attendrais-je encore à l’Eternel ? (6:33) II Rois
6:33-33
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
33 Élisée parlait encore, et on vit paraître l’homme qui venait à lui, et lui dit : Vous voyez l’extrême malheur où Dieu nous réduit, que puis-je attendre davantage du Seigneur ? (6:33) IV Rois
6:33-33
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
33 Il leur parlait encore, et déjà le messager était descendu vers lui, et disait : Voici, ce mal vient de l’Éternel ; qu’ai-je à espérer encore de l’Éternel ? (6:33) IV Rois
6:33-33
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
33 Il parlait encore avec eux, quand voici, le messager descendit vers lui. Et [le roi] dit : Voici, ce mal est de par l’Éternel ; pourquoi m’attendrais-je encore à l’Éternel ? (6:33) 2 Rois
6:33-33
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
33 Tandis qu’Elisée parlait encore, on vit paraître le messager qui venait à lui, et il dit : Voici, ce malheur extrême vient du Seigneur ; que puis-je attendre davantage du Seigneur ? (6:33) IV Rois
6:33-33
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
33 Il leur parlait encore quand le messager s’avança vers lui en disant : « Ce fléau vient de Dieu ! Que puis-je encore espérer de l’Éternel ? » (6:33) II Rois
6:33-33
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
33 Il leur parlait encore, et déjà le messager était descendu vers lui, et disait : Voici, ce mal vient de l’Éternel ; qu’ai-je à espérer encore de l’Éternel ? (6:33) II Rois
6:33-33
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
33 Il leur parlait encore, et déjà le messager était descendu vers lui ; et il dit : “ Voici, c’est un mal qui vient de Yahweh ; qu’ai-je à espérer encore de Yahweh ? ˮ (6:33) II Rois
6:33-33
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
33 Il leur parlait encore que le roi descendit chez lui et dit : « Voici que tout ce mal vient de Yahvé ! Pourquoi garderais-je confiance en Yahvé ? » (6:33) 2 Rois
6:33-33
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
33 Il leur parlait encore, et déjà le messager était descendu vers lui, et disait : Voici, ce mal vient de l’Eternel ; qu’ai-je à espérer encore de l’Eternel ? (6:33) 2 Rois
6:33-33
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
33 Il parlait encore avec eux, quand, voici, le messager descendit vers lui, et [le roi] dit alors : “ Voici, c’est le malheur [qui vient] de Jéhovah. Pourquoi attendrais-​je encore Jéhovah ? ” (6:33) 2 Rois
6:33-33
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
33 Il était encore en train de leur parler quand le messager arriva vers lui, disant : « Ce malheur vient de l’Eternel. Que puis-je encore espérer de l’Eternel ? » (6:33) 2 Rois
6:33-33
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
33 Il parlait encore avec eux quand le soldat arriva. Et le roi dit : « Ce malheur vient de Jéhovah. Pourquoi devrais-​je encore espérer en Jéhovah ? » (6:33) 2 Rois
6:33-33
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
33 Et tandis qu’il leur parlait encore, voici, le messager descendit vers lui, et dit : Voici, ce mal vient du SEIGNEUR : qu’attendrai-je plus du SEIGNEUR ? (6:33) 2 Rois
6:33-33