Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
37 Elle s’en vint donc, se jeta à ses pieds, et se prosterna en terre ; puis elle prit son fils, et sortit. (4:37) II. Rois
4:37-37
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
37 Then she went in, and fell at his feet, and bowed herself to the ground, and took up her son, and went out. (4:37) II. Kings
4:37-37
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
37 Elle vint donc, et se jeta à ses pieds, et se prosterna en terre ; puis elle prit son fils, et sortit. (4:37) II. Rois
4:37-37
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
37 Alors elle vint tomber à ses pieds et s’inclina jusqu’à terre et emmena son fils et s’en alla. (4:37) 2 Rois
4:37-37
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
37 Cette femme s’approcha de lui, et se jeta à ses pieds, et elle adora sur la terre ; et ayant pris son fils, elle s’en alla. (4:37) IV. Rois
4:37-37
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
37 Et elle vint et se jeta à ses pieds, et se prosterna en terre ; et elle prit son fils et sortit. (4:37) II Rois
4:37-37
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
37 Cette femme s’approcha, se jeta à ses pieds, et adora prosternée en terre ; et ayant pris son fils, elle s’en alla, (4:37) IV Rois
4:37-37
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
37 Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit. (4:37) IV Rois
4:37-37
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
37 Et elle vint et tomba à ses pieds, et se prosterna en terre ; et elle prit son fils et sortit. (4:37) 2 Rois
4:37-37
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
37 Et elle s’approcha de lui, et se jeta à ses pieds, et se prosterna contre terre ; et ayant pris son fils, elle s’en alla. (4:37) IV Rois
4:37-37
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
37 Elle vint tomber à ses pieds et se prosterna contre terre ; puis elle prit son fils et se retira. (4:37) II Rois
4:37-37
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
37 Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit. (4:37) II Rois
4:37-37
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
37 Elle vint tomber à ses pieds et se prosterna contre terre ; et, prenant son fils, elle sortit. (4:37) II Rois
4:37-37
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
37 Elle entra, tomba à ses pieds et se prosterna à terre, puis elle prit son fils et sortit. (4:37) 2 Rois
4:37-37
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
37 Elle alla se jeter à ses pieds, et se prosterna contre terre. Et elle prit son fils, et sortit. (4:37) 2 Rois
4:37-37
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
37 Alors elle entra, tomba à ses pieds et se prosterna à terre devant lui, puis elle prit son fils et sortit. (4:37) 2 Rois
4:37-37
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
37 Elle alla se jeter à ses pieds et se prosterna jusqu’à terre. Puis elle prit son fils et sortit. (4:37) 2 Rois
4:37-37
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
37 Alors elle entra, se jeta à ses pieds et s’inclina devant lui, puis elle prit son fils et sortit. (4:37) 2 Rois
4:37-37
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
37 Puis elle vint, et tomba à ses pieds, et se courba jusqu’à terre, et prit son fils, et sortit. (4:37) 2 Rois
4:37-37