Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
36 Alors [Elisée] appela Guéhazi, et lui dit : Appelle cette Sunamite ; et il l’appela ; et elle vint à lui ; et il lui dit : Prends ton fils. (4:36) II. Rois
4:36-36
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
36 And he called Gehazi, and said, Call this Shunammite. So he called her. And when she was come in unto him, he said, Take up thy son. (4:36) II. Kings
4:36-36
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
36 Alors Elisée appela Guéhazi et lui dit : Appelle cette Sçunamite ; et il l’appela, et elle vint vers lui, et il lui dit : Prends ton fils. (4:36) II. Rois
4:36-36
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
36 Alors l’enfant éternua sept fois, et l’enfant ouvrit les yeux. Et il appela Gehazi et dit : Appelle cette Sunamite ! Et il l’appela et elle vint à lui et il dit : Reprends ton fils ! (4:36) 2 Rois
4:36-36
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
36 Elisée ensuite appela Giézi, et lui dit : Faites venir cette Sunamite. Elle vint aussitôt, et elle entra dans la chambre. Elisée lui dit : Emmenez votre fils. (4:36) IV. Rois
4:36-36
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
36 Et Elisée appela Guéhazi, et lui dit : Appelle cette Sunamite. Et il l’appela, et elle vint à lui ; et il dit : Emporte ton fils. (4:36) II Rois
4:36-36
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
36 Élisée appela Giézi, et lui dit : Appelez la Sunamite. Elle vint aussitôt, et entra dans la chambre. Élisée lui dit : Prenez votre fils. (4:36) IV Rois
4:36-36
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
36 Élisée appela Guéhazi, et dit : Appelle cette Sunamite. Guéhazi l’appela, et elle vint vers Élisée, qui dit : Prends ton fils ! (4:36) IV Rois
4:36-36
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
36 Et [Élisée] appela Guéhazi, et [lui] dit : Appelle cette Sunamite. Et il l’appela, et elle vint vers lui. Et il dit : Prends ton fils. (4:36) 2 Rois
4:36-36
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
36 Elisée appela Giézi, et lui dit : Fais venir cette Sunamite. Elle vint, et entra dans la chambre. Elisée lui dit : Prenez votre fils. (4:36) IV Rois
4:36-36
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
36 Le prophète appela Ghéhazi et dit : « Appelle cette Sunamite. » Il l’appela, elle vint à lui, et il dit : « Emporte ton fils ! » (4:36) II Rois
4:36-36
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
36 Élisée appela Guéhazi, et dit : Appelle cette Sunamite. Guéhazi l’appela, et elle vint vers Élisée, qui dit : Prends ton fils ! (4:36) II Rois
4:36-36
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
36 Elisée appela Giézi, et dit : “ Appelle la Sunamite. ˮ Giézi l’ayant appelée, elle vint vers Elisée qui lui dit : “ Prends ton fils. ˮ (4:36) II Rois
4:36-36
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
36 Il appela Géhazi et lui dit : « Fais venir cette bonne Shunamite. » Il l’appela. Lorsqu’elle arriva près de lui, il dit : « Prends ton fils. » (4:36) 2 Rois
4:36-36
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
36 Elisée appela Guéhazi, et dit : Appelle cette Sunamite. Guéhazi l’appela, et elle vint vers Elisée, qui dit : Prends ton fils ! (4:36) 2 Rois
4:36-36
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
36 Aussitôt il appela Guéhazi et dit : “ Appelle cette Shounammite. ” Il l’appela donc et elle vint vers lui. Il dit alors : “ Prends ton fils. ” (4:36) 2 Rois
4:36-36
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
36 Elisée appela Guéhazi et lui dit : « Appelle notre Sunamite. » Guéhazi l’appela et elle vint vers Elisée qui dit : « Prends ton fils ! » (4:36) 2 Rois
4:36-36
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
36 Alors Élisée appela Guéazi et lui dit : « Appelle sa mère. » Il l’appela donc, et elle vint. Il lui dit : « Prends ton fils. » (4:36) 2 Rois
4:36-36
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
36 Et il appela Gehazi, et dit : Appelle cette Shunammite. Et il l’appela. Et lorsqu’elle arriva vers lui, il dit : Prends ton fils. (4:36) 2 Rois
4:36-36