Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
4 Et à cause aussi du sang innocent qu’il avait répandu, ayant rempli Jérusalem de sang innocent ; [c’est pourquoi] l’Éternel ne lui voulut point pardonner. (24:4) II. Rois
24:4-4
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
4 And also for the innocent blood that he shed : for he filled Jerusalem with innocent blood ; which the LORD would not pardon. (24:4) II. Kings
24:4-4
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
4 Et même à cause du sang innocent qu’il avait répandu, ayant rempli Jérusalem de sang innocent, l’Eternel ne voulut point pardonner. (24:4) II. Rois
24:4-4
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
4 et à cause aussi du sang innocent qu’il avait versé remplissant Jérusalem de sang innocent ; et l’Éternel ne voulut pas pardonner. (24:4) 2 Rois
24:4-4
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
4 et à cause du sang innocent qu’il avait répandu : car il avait rempli Jérusalem du sang des innocents. C’est pourquoi le Seigneur ne voulut point se rendre propice à son peuple. (24:4) IV. Rois
24:4-4
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
4 et aussi à cause du sang innocent qu’il avait répandu ; car il avait rempli Jérusalem de sang innocent, et l’Eternel ne voulut point pardonner. (24:4) II Rois
24:4-4
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
4 Et à cause du sang innocent qu’il avait répandu, ayant rempli Jérusalem de sang innocent. C’est pourquoi le Seigneur ne voulut point se rendre propice à son peuple. (24:4) IV Rois
24:4-4
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
4 et à cause du sang innocent qu’avait répandu Manassé et dont il avait rempli Jérusalem. Aussi l’Éternel ne voulut-il point pardonner. (24:4) IV Rois
24:4-4
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
4 et aussi à cause du sang innocent qu’il avait versé, car il avait rempli Jérusalem de sang innocent ; et l’Éternel ne voulut pas [lui] pardonner. (24:4) 2 Rois
24:4-4
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
4 et à cause du sang innocent qu’il avait répandu, ayant rempli Jérusalem du carnage des innocents. C’est pourquoi le Seigneur ne voulut point se rendre propice à son peuple. (24:4) IV Rois
24:4-4
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
4 et aussi à cause du sang innocent qu’il avait répandu et dont il avait inondé Jérusalem : l’Éternel ne voulut plus pardonner. (24:4) II Rois
24:4-4
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
4 et à cause du sang innocent qu’avait répandu Manassé et dont il avait rempli Jérusalem. Aussi l’Éternel ne voulut-il point pardonner. (24:4) II Rois
24:4-4
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
4 et à cause du sang innocent qu’avait répandu Manassé, au point de remplir Jérusalem de sang innocent. C’est pourquoi Yahweh ne voulait point pardonner. (24:4) II Rois
24:4-4
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
4 et aussi pour le sang innocent qu’il avait répandu, inondant Jérusalem de sang innocent. Yahvé ne voulut pas pardonner. (24:4) 2 Rois
24:4-4
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
4 et à cause du sang innocent qu’avait répandu Manassé et dont il avait rempli Jérusalem. Aussi l’Eternel ne voulut-il point pardonner. (24:4) 2 Rois
24:4-4
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
4 et aussi [à cause du] sang innocent qu’il avait versé, si bien qu’il avait rempli Jérusalem de sang innocent, et Jéhovah ne consentit pas à pardonner. (24:4) 2 Rois
24:4-4
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
4 et à cause du sang innocent que Manassé avait versé et dont il avait rempli Jérusalem. L’Eternel ne voulut pas pardonner. (24:4) 2 Rois
24:4-4
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
4 et aussi à cause du sang d’innocents qu’il avait versé. En effet, Manassé avait rempli Jérusalem du sang d’innocents. Et Jéhovah ne voulut pas pardonner. (24:4) 2 Rois
24:4-4
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
4 Et aussi à cause du sang innocent qu’il avait versé : car il avait rempli Jérusalem de sang innocent : ce que le SEIGNEUR ne voulut pas pardonner. (24:4) 2 Rois
24:4-4