| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 17 Et le Roi de Babylone établit pour Roi, en la place de Jéhojachin, Mattania son oncle, et lui changea son nom, [l’appelant] Sédécias. (24:17) | II. Rois 24:17-17 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 17 And the king of Babylon made Mattaniah his father’s brother king in his stead, and changed his name to Zedekiah. (24:17) | II. Kings 24:17-17 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 17 Et le roi de Babylone établit pour roi, à la place de Jéhojachin, Mattanja son oncle, et il lui changea son nom l’appelant Sédécias. (24:17) | II. Rois 24:17-17 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 17 Et le roi de Babel établit Matthania, son oncle, roi en sa place et changea son nom en celui de Sédécias. (24:17) | 2 Rois 24:17-17 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 17 Il établit roi en la place de Joachin, Mathanias, son oncle ; et il l’appela Sédécias. (24:17) | IV. Rois 24:17-17 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 17 Et le roi de Babylone fit roi, à la place de Joïakin , Matthania, son oncle, et il changea son nom en celui de Sédécias. (24:17) | II Rois 24:17-17 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 17 A la place de Joachin il établit roi Mathanias, son oncle, et il l’appela Sédécias. (24:17) | IV Rois 24:17-17 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias. (24:17) | IV Rois 24:17-17 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jehoïakin, Matthania, son oncle, et lui changea son nom en celui de Sédécias. (24:17) | 2 Rois 24:17-17 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 17 Il établit roi à la place de Joachin Matthanias, son oncle, et il l’appela Sédécias. (24:17) | IV Rois 24:17-17 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 17 Le roi de Babylone établit comme roi, à la place de Joïachin, son oncle Mathania, dont il changea le nom en celui de Sédécias. (24:17) | II Rois 24:17-17 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias. (24:17) | II Rois 24:17-17 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Joachin, Mathanias, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias. (24:17) | II Rois 24:17-17 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 17 Le roi de Babylone établit roi à la place de Joiakîn son oncle Mattanya, dont il changea le nom en celui de Sédécias. (24:17) | 2 Rois 24:17-17 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 17 Et le roi de Babylone établit roi, à la place de Jojakin, Matthania, son oncle, dont il changea le nom en celui de Sédécias. (24:17) | 2 Rois 24:17-17 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 17 En outre, le roi de Babylone fit roi Mattania son oncle à sa place. Il changea alors son nom en celui de Tsidqiya. (24:17) | 2 Rois 24:17-17 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 17 et il établit roi à la place de Jojakin son oncle Matthania, dont il changea le nom en Sédécias. (24:17) | 2 Rois 24:17-17 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 17 Le roi de Babylone fit roi Matania, l’oncle de Joachin, à la place de Joachin, et il lui donna un nouveau nom : Sédécias. (24:17) | 2 Rois 24:17-17 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 17 ¶ Et le roi de Babylone fit Mattaniah, le frère de son père roi à sa place, et changea son nom en Zedekiah. (24:17) | 2 Rois 24:17-17 |