| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 9 Et Saphan le Secrétaire s’en vint au Roi, et rapporta la chose au Roi, et dit : Tes serviteurs ont amassé l’argent qui a été trouvé dans le Temple, et l’ont délivré entre les mains de ceux qui ont la charge de l’œuvre, [et] qui sont commis sur la maison de l’Éternel. (22:9) | II. Rois 22:9-9 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 9 And Shaphan the scribe came to the king, and brought the king word again, and said, Thy servants have gathered the money that was found in the house, and have delivered it into the hand of them that do the work, that have the oversight of the house of the LORD. (22:9) | II. Kings 22:9-9 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 9 Et Sçaphan le secrétaire vint vers le roi, et rapporta la chose au roi, et lui dit : Tes serviteurs ont amassé de l’argent qui a été trouvé dans le temple, et ils l’ont délivré entre les mains de ceux qui ont la charge de l’ouvrage, qui sont commis sur la maison de l’Eternel. (22:9) | II. Rois 22:9-9 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 9 Et Hilkia remit le volume à Saphan, qui le lut. Et Saphan, le Secrétaire, vint chez le roi et rendit compte au roi et dit ; Tes serviteurs ont déboursé l’argent qui se trouvait dans le temple et l’ont remis entre les mains des entrepreneurs préposés dans le temple de l’Éternel. (22:9) | 2 Rois 22:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 9 Saphan, secrétaire, revint ensuite trouver le roi pour lui rendre compte de ce qu’il lui avait commandé, et lui dit : Vos serviteurs ont amassé tout l’argent qui s’est trouvé dans la maison du Seigneur, et ils l’ont donné aux intendants des bâtiments du temple du Seigneur, pour le distribuer aux ouvriers. (22:9) | IV. Rois 22:9-9 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 9 Et Schaphan, le scribe, alla vers le roi, et rendit compte au roi, et dit : Tes esclaves ont versé l’argent qui se trouvait dans la Maison, et l’ont remis entre les mains de ceux qui font l’œuvre, qui sont mis en charge dans la Maison de l’Eternel. (22:9) | II Rois 22:9-9 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 9 Saphan, secrétaire, revint trouver le roi, pour lui rendre compte de ce qu’il lui avait commandé, et lui dit : Vos serviteurs ont recueilli tout l’argent qui s’est trouvé dans la maison du Seigneur ; ils l’ont donné aux intendants des bâtiments du temple du Seigneur, pour être distribué aux ouvriers. (22:9) | IV Rois 22:9-9 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 9 Puis Schaphan, le secrétaire, alla rendre compte au roi, et dit : Tes serviteurs ont amassé l’argent qui se trouvait dans la maison, et l’ont remis entre les mains de ceux qui sont chargés de faire exécuter l’ouvrage dans la maison de l’Éternel. (22:9) | IV Rois 22:9-9 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 9 Et Shaphan, le scribe, vint vers le roi, et rendit compte au roi, et dit : Tes serviteurs ont versé l’argent qui s’est trouvé dans la maison, et l’ont remis entre les mains de ceux qui font l’ouvrage, qui sont préposés [sur le travail] dans la maison de l’Éternel. (22:9) | 2 Rois 22:9-9 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 9 Saphan, le secrétaire, revint ensuite trouver le roi pour lui rendre compte de ce qu’il lui avait commandé, et il lui dit : Vos serviteurs ont amassé l’argent qui s’est trouvé dans la maison du Seigneur, et ils l’ont donné aux intendants des bâtiments du temple du Seigneur, pour le distribuer aux ouvriers. (22:9) | IV Rois 22:9-9 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 9 Chafan, le secrétaire, revint auprès du roi et lui rendit compte de sa mission : « Tes serviteurs, dit-il, se sont fait verser l’argent qui se trouvait dans le temple, et l’ont remis entre les mains des directeurs des travaux, chargés de l’entretien de la maison du Seigneur. » (22:9) | II Rois 22:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 9 Puis Schaphan, le secrétaire, alla rendre compte au roi, et dit : Tes serviteurs ont amassé l’argent qui se trouvait dans la maison, et l’ont remis entre les mains de ceux qui sont chargés de faire exécuter l’ouvrage dans la maison de l’Éternel. (22:9) | II Rois 22:9-9 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 9 Puis Saphan, le secrétaire, revint vers le roi et rendit compte au roi en disant : “ Tes serviteurs ont vidé l’argent qui se trouvait dans la maison, et l’ont remis entre les mains de ceux qui font exécuter l’ouvrage, qui sont établis surveillants dans la maison de Yahweh. ˮ (22:9) | II Rois 22:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 9 Le secrétaire Shaphân vint chez le roi et lui rapporta ceci : « Tes serviteurs, dit-il, ont fondu l’argent qui se trouvait dans le Temple et l’ont remis aux maîtres d’œuvres attachés au Temple de Yahvé. » (22:9) | 2 Rois 22:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 9 Puis Schaphan, le secrétaire, alla rendre compte au roi, et dit : Tes serviteurs ont amassé l’argent qui se trouvait dans la maison, et l’ont remis entre les mains de ceux qui sont chargés de faire exécuter l’ouvrage dans la maison de l’Eternel. (22:9) | 2 Rois 22:9-9 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 9 Alors Shaphân le secrétaire entra chez le roi, et il répondit au roi et dit : “ Tes serviteurs ont versé l’argent qui se trouvait dans la maison, et ils continuent à le remettre en la main de ceux qui font le travail — les préposés — dans la maison de Jéhovah. ” (22:9) | 2 Rois 22:9-9 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 9 Puis Shaphan, le secrétaire, alla faire son rapport au roi. Il dit : « Tes serviteurs ont ramassé l’argent qui se trouvait dans le temple et l’ont confié aux responsables chargés des travaux dans la maison de l’Eternel. » (22:9) | 2 Rois 22:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 9 Alors le secrétaire Shafân alla voir le roi et lui dit : « Tes serviteurs sont allés chercher l’argent qui se trouvait dans la maison, et ils l’ont remis à ceux qui ont été nommés responsables des travaux dans la maison de Jéhovah. » (22:9) | 2 Rois 22:9-9 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 9 Et Shaphan, le scribe, vint vers le roi et rapporta la chose au roi, et dit : Tes serviteurs ont amassé l’argent qui a été trouvé dans la maison, et l’ont délivré en la main de ceux qui font l’ouvrage, qui supervisent la maison du SEIGNEUR. (22:9) | 2 Rois 22:9-9 |