| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 4 Monte vers Hilkija le grand Sacrificateur, et dis-lui de lever la somme de l’argent qu’on apporte dans la maison de l’Éternel, et que ceux qui gardent les vaisseaux ont recueilli du peuple. (22:4) | II. Rois 22:4-4 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 4 Go up to Hilkiah the high priest, that he may sum the silver which is brought into the house of the LORD, which the keepers of the door have gathered of the people : (22:4) | II. Kings 22:4-4 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 4 Monte vers Hilkija le grand sacrificateur, et qu’il lève la somme de l’argent qu’on apporte dans la maison de l’Eternel, et que ceux qui gardent les vaisseaux ont recueilli du peuple ; (22:4) | II. Rois 22:4-4 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 4 avec cette instruction : Monte chez le Grand-Prêtre Hilkia, afin qu’il délivre l’argent entré au temple de l’Éternel, que les portiers ont recueilli des mains du peuple, et qu’on le dépose entre les mains des entrepreneurs préposés dans le temple de l’Éternel, (22:4) | 2 Rois 22:4-4 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 4 Allez trouver le grand prêtre Helcias, afin qu’il fasse amasser tout l’argent qui a été porté au temple du Seigneur, que les portiers du temple ont reçu du peuple ; (22:4) | IV. Rois 22:4-4 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 4 Monte vers Hilkia, le grand sacrificateur, et qu’il livre tout l’argent qui a été apporté dans la Maison de l’Eternel et que ceux qui gardent le seuil ont recueilli de la part du peuple ; (22:4) | II Rois 22:4-4 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 4 Allez vers le grand prêtre Helcias, afin qu’il recueille tout l’argent qui a été porté dans le temple du Seigneur, que les portiers du temple ont reçu du peuple ; (22:4) | IV Rois 22:4-4 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 4 Il lui dit : Monte vers Hilkija, le souverain sacrificateur, et qu’il amasse l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que ceux qui ont la garde du seuil ont recueilli du peuple. (22:4) | IV Rois 22:4-4 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 4 Monte vers Hilkija, le grand sacrificateur, et qu’on relève l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel [et] que les gardiens du seuil ont recueilli de la part du peuple ; (22:4) | 2 Rois 22:4-4 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 4 Allez trouver le grand prêtre Helcias, afin qu’il fasse amasser l’argent qui a été porté au temple du Seigneur, que les portiers du temple ont reçu du peuple ; (22:4) | IV Rois 22:4-4 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 4 « Va auprès de Hilkiyyahou, le grand-prêtre, et qu’il réunisse tout l’argent qui a été apporté dans la maison du Seigneur et recueilli des mains du peuple par les gardiens du seuil, (22:4) | II Rois 22:4-4 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 4 Il lui dit : Monte vers Hilkija, le souverain sacrificateur, et qu’il amasse l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Éternel et que ceux qui ont la garde du seuil ont recueilli du peuple. (22:4) | II Rois 22:4-4 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 4 “ Monte vers Helcias, le grand prêtre, et qu’il tienne prêt l’argent qui a été apporté dans la maison de Yahweh, et que les gardiens de la porte ont recueilli du peuple. (22:4) | II Rois 22:4-4 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 4 « Monte, lui dit-il, chez le grand prêtre Hilqiyyahu pour qu’il fonde l’argent qui a été apporté au Temple de Yahvé et que les gardiens du seuil ont recueilli du peuple. (22:4) | 2 Rois 22:4-4 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 4 Il lui dit : Monte vers Hilkija, le souverain sacrificateur, et qu’il amasse l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Eternel et que ceux qui ont la garde du seuil ont recueilli du peuple. (22:4) | 2 Rois 22:4-4 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 4 “ Monte vers Hilqia le grand prêtre, et qu’il prenne tout l’argent qu’on apporte dans la maison de Jéhovah, celui que les portiers ont recueilli du peuple ; (22:4) | 2 Rois 22:4-4 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 4 Il lui dit : « Monte vers le grand-prêtre Hilkija. Qu’il ramasse l’argent qui a été apporté dans la maison de l’Eternel et que les gardiens de l’entrée ont récolté auprès du peuple. (22:4) | 2 Rois 22:4-4 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 4 « Monte voir le grand prêtre Hilkia et demande-lui d’aller chercher tout l’argent qui a été apporté à la maison de Jéhovah, celui que les portiers ont recueilli auprès du peuple. (22:4) | 2 Rois 22:4-4 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 4 Monte vers Hilkiah, le grand prêtre, et qu’il additionne l’argent qui a été apporté dans la maison du SEIGNEUR, lequel les gardiens du seuil ont recueilli du peuple. (22:4) | 2 Rois 22:4-4 |