Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
24 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le Roi Amon, et ils établirent Josias son fils Roi en sa place. (21:24) II. Rois
21:24-24
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
24 And the people of the land slew all them that had conspired against king Amon ; and the people of the land made Josiah his son king in his stead. (21:24) II. Kings
21:24-24
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
24 Et le peuple du pays fit mourir tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon, et ils établirent Josias son fils pour roi en sa place. (21:24) II. Rois
21:24-24
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
24 Mais le peuple du pays fit périr tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon et le peuple du pays établit son fils Josias roi en sa place. (21:24) 2 Rois
21:24-24
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
24 Mais le peuple tua tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon, et établit Josias, son fils, pour régner en sa place. (21:24) IV. Rois
21:24-24
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
24 Et le peuple de la terre [de Juda] frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple de la terre fit Josias, son fils, roi à sa place. (21:24) II Rois
21:24-24
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
24 Mais le peuple tua tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon, et établit Josias, son fils, pour régner à sa place. (21:24) IV Rois
21:24-24
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
24 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place. (21:24) IV Rois
21:24-24
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
24 Mais le peuple du pays tua tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit pour roi Josias, son fils, en sa place. (21:24) 2 Rois
21:24-24
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
24 Mais le peuple frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon, et établit Josias, son fils, pour régner à sa place. (21:24) IV Rois
21:24-24
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
24 La population du pays massacra tous ceux qui s’étaient conjurés contre le roi Amon, et proclama roi à sa place son fils Josias. (21:24) II Rois
21:24-24
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
24 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place. (21:24) II Rois
21:24-24
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
24 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place. (21:24) II Rois
21:24-24
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
24 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon et proclama roi à sa place son fils Josias. (21:24) 2 Rois
21:24-24
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
24 Mais le peuple du pays frappa tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon ; et le peuple du pays établit roi Josias, son fils, à sa place. (21:24) 2 Rois
21:24-24
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
24 Mais le peuple du pays abattit tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amôn. Puis le peuple du pays fit roi Yoshiya son fils à sa place. (21:24) 2 Rois
21:24-24
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
24 Mais la population du pays fit mourir tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon et proclama son fils Josias roi à sa place. (21:24) 2 Rois
21:24-24
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
24 Mais les gens du pays tuèrent tous ceux qui avaient comploté contre le roi Amon, et ils firent roi à sa place son fils Josias. (21:24) 2 Rois
21:24-24
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
24 Et le peuple du pays tua tous ceux qui avaient conspiré contre le roi Amon : et le peuple du pays établit Josiah, son fils, pour roi à sa place. (21:24) 2 Rois
21:24-24