Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
14 Et j’abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis ; et ils seront en pillage, et en proie à tous leurs ennemis. (21:14) II. Rois
21:14-14
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
14 And I will forsake the remnant of mine inheritance, and deliver them into the hand of their enemies ; and they shall become a prey and a spoil to all their enemies ; (21:14) II. Kings
21:14-14
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
14 Et j’abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, et ils seront en pillage et en proie à tous leurs ennemis ; (21:14) II. Rois
21:14-14
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
14 Et je ferai abandon du reste de mon héritage que je livrerai à la merci de leurs ennemis, afin qu’ils soient une proie, une dépouille pour tous leurs ennemis, (21:14) 2 Rois
21:14-14
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
14 J’abandonnerai les restes de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis ; et tous ceux qui les haïssent les pilleront et les ravageront : (21:14) IV. Rois
21:14-14
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
14 Et je délaisserai le reste de mon héritage, et je les livrerai aux mains de leurs ennemis, et ils seront pillés et dépouillés par tous leurs ennemis, (21:14) II Rois
21:14-14
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
14 J’abandonnerai les restes de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, et tous ceux qui les haïssent les pilleront et les ravageront ; (21:14) IV Rois
21:14-14
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
14 J’abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis ; et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis, (21:14) IV Rois
21:14-14
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
14 Et j’abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai en la main de leurs ennemis ; et ils seront le butin et la proie de tous leurs ennemis, (21:14) 2 Rois
21:14-14
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
14 J’abandonnerai les restes de mon héritage, et les livrerai entre les mains de leurs ennemis, et tous ceux qui les haïssent les pilleront et les ravageront ; (21:14) IV Rois
21:14-14
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
14 J’abandonnerai les débris de mon héritage, je les livrerai au pouvoir de leurs ennemis, qui tous les pilleront et les dépouilleront, (21:14) II Rois
21:14-14
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
14 J’abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis ; et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis, (21:14) II Rois
21:14-14
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
14 J’abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, et ils deviendront la proie et le butin de tous leurs ennemis : (21:14) II Rois
21:14-14
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
14 Je rejetterai les restants de mon héritage, je les livrerai entre les mains de leurs ennemis, ils serviront de proie et de butin à tous leurs ennemis, (21:14) 2 Rois
21:14-14
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
14 J’abandonnerai le reste de mon héritage, et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis ; et ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis, (21:14) 2 Rois
21:14-14
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
14 Oui, j’abandonnerai le reste de mon héritage, je les livrerai en la main de leurs ennemis et vraiment ils deviendront butin et dépouilles pour tous leurs ennemis, (21:14) 2 Rois
21:14-14
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
14 J’abandonnerai le reste de mon héritage et je les livrerai entre les mains de leurs ennemis. Ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis (21:14) 2 Rois
21:14-14
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
14 J’abandonnerai ceux de mon peuple qui restent et je les livrerai à leurs ennemis. Ils deviendront le butin et la proie de tous leurs ennemis, (21:14) 2 Rois
21:14-14
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
14 Et j’abandonnerai le restant de mon patrimoine, et je les livrerai en la main de leurs ennemis : et ils deviendront la proie et le butin de tous leurs ennemis : (21:14) 2 Rois
21:14-14