Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Et Ezéchias s’endormit avec ses pères ; et Manassé son fils régna en sa place. (20:21) II. Rois
20:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 And Hezekiah slept with his fathers : and Manasseh his son reigned in his stead. (20:21) II. Kings
20:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Et Ezéchias s’endormit avec ses pères, et Manassé son fils régna en sa place. (20:21) II. Rois
20:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Et Ezéchias reposa avec ses pères, et Manassé, son fils, devint roi en sa place. (20:21) 2 Rois
20:21-21
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Ezéchias s’endormit enfin avec ses pères ; et Manassé, son fils, régna en sa place. (20:21) IV. Rois
20:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Et Ezéchias se coucha avec ses pères ; et Manassé, son fils, régna à sa place. (20:21) II Rois
20:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Ézéchias s’endormit avec ses pères, et Manassé, son fils, régna à sa place. (20:21) IV Rois
20:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Ézéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place. (20:21) IV Rois
20:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Et Ézéchias s’endormit avec ses pères ; et Manassé, son fils, régna à sa place. (20:21) 2 Rois
20:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Et Ezéchias s’endormit avec ses pères, et Manassé son fils régna à sa place. (20:21) IV Rois
20:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 Ezéchias, s’étant endormi avec ses pères, eut pour successeur son fils Manassé. (20:21) II Rois
20:21-21
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Ézéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place. (20:21) II Rois
20:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Ezéchias se coucha avec ses pères, et Manassé, son fils, régna à sa place. (20:21) II Rois
20:21-21
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Ezéchias se coucha avec ses pères et son fils Manassé régna à sa place. (20:21) 2 Rois
20:21-21
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Ezéchias se coucha avec ses pères. Et Manassé, son fils, régna à sa place. (20:21) 2 Rois
20:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Finalement Hizqiya se coucha avec ses ancêtres ; et Manassé son fils commença à régner à sa place. (20:21) 2 Rois
20:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Ezéchias se coucha avec ses ancêtres. Son fils Manassé devint roi à sa place. (20:21) 2 Rois
20:21-21
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Ézéchias s’endormit dans la mort avec ses ancêtres, et son fils Manassé devint roi à sa place. (20:21) 2 Rois
20:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Et Hezekiah s’endormit avec ses pères : et Manasseh, son fils, régna à sa place. (20:21) 2 Rois
20:21-21