Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
20 Le reste des faits d’Ezéchias, et tous ses exploits, et comment il fit l’étang, et l’aqueduc par lequel il fit entrer les eaux dans la ville, n’est-il pas écrit au Livre des Chroniques des Rois de Juda ? (20:20) II. Rois
20:20-20
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
20 And the rest of the acts of Hezekiah, and all his might, and how he made a pool, and a conduit, and brought water into the city, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah ? (20:20) II. Kings
20:20-20
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
20 Le reste des actions d’Ezéchias, et tous ses exploits, et comment il fit l’étang et le canal par lequel il fit entrer les eaux dans la ville ; tout cela n’ est-il pas écrit au livre des Chroniques des rois de Juda ? (20:20) II. Rois
20:20-20
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
20 Le reste des actes d’Ezéchias, et tous ses exploits et l’exécution de l’étang et de l’aqueduc, et l’introduction de l’eau dans la ville, cela est d’ailleurs consigné dans le livre des annales des rois de Juda. (20:20) 2 Rois
20:20-20
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
20 Le reste des actions d’Ezéchias, son grand courage, et de quelle manière il fit faire une piscine et un aqueduc pour donner des eaux à la ville, tout cela est écrit au livre des Annales des rois de Juda. (20:20) IV. Rois
20:20-20
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
20 Et le reste des actes d’Ezéchias, et tous ses exploits, et comment il fit l’étang et le canal, et amena les eaux dans la ville, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? (20:20) II Rois
20:20-20
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
20 Le reste des actions d’Ézéchias, son courage, et la manière dont il fit faire une piscine et un aqueduc pour donner des eaux à la ville, tout cela est écrit au livre des Annales des rois de Juda. (20:20) IV Rois
20:20-20
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
20 Le reste des actions d’Ézéchias, tous ses exploits, et comment il fit l’étang et l’aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? (20:20) IV Rois
20:20-20
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
20 Et le reste des actes d’Ézéchias, et toute sa puissance, et comment il fit l’étang et l’aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n’est-il pas écrit dans le livre des chroniques des rois de Juda ? (20:20) 2 Rois
20:20-20
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
20 Le reste des actions d’Ezéchias, son grand courage, et la manière dont il fit faire une piscine et un aqueduc, pour donner des eaux à la ville, tout cela est écrit au livre des annales des rois de Juda. (20:20) IV Rois
20:20-20
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
20 Pour les autres faits concernant Ezéchias, tous ses exploits, la piscine et l’aqueduc qu’il a fait établir pour amener l’eau dans la ville, tout cela, est consigné dans le livre des annales des rois de Juda. (20:20) II Rois
20:20-20
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
20 Le reste des actions d’Ézéchias, tous ses exploits, et comment il fit l’étang et l’aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? (20:20) II Rois
20:20-20
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
20 Le reste des actes d’Ezéchias, tous ses exploits, et comment il fit l’étang et l’aqueduc et amena les eaux dans la ville, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? (20:20) II Rois
20:20-20
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
20 Le reste de l’histoire d’Ezéchias, tous ses exploits, et comment il a construit la piscine et le canal pour amener l’eau dans la ville, cela n’est-il pas écrit au livre des Annales des rois de Juda ? (20:20) 2 Rois
20:20-20
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
20 Le reste des actions d’Ezéchias, tous ses exploits, et comment il fit l’étang et l’aqueduc, et amena les eaux dans la ville, cela n’est-il pas écrit dans le livre des Chroniques des rois de Juda ? (20:20) 2 Rois
20:20-20
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
20 Pour le reste des affaires de Hizqiya, et toute sa puissance, et comment il a fait la piscine et le canal, puis a amené l’eau dans la ville, est-​ce que ces choses ne sont pas écrites dans le livre des affaires des jours des rois de Juda ? (20:20) 2 Rois
20:20-20
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
20 Le reste des actes d’Ezéchias, tous ses exploits, la manière dont il a fait le réservoir et l’aqueduc pour amener l’eau dans la ville, cela est décrit dans les annales des rois de Juda. (20:20) 2 Rois
20:20-20
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
20 Le reste de l’histoire d’Ézéchias, sa grande puissance, comment il a fait un réservoir d’eau et un tunnel pour amener l’eau dans la ville, tout cela est raconté dans le livre des Annales des rois de Juda. (20:20) 2 Rois
20:20-20
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
20 ¶ Et le reste des actes d’Hezekiah, et toute sa puissance, et comment il fit l’étang et l’aqueduc, et amena l’eau dans la ville, ne sont-ils pas écrits dans le livre des Chroniques des rois de Judah ? (20:20) 2 Rois
20:20-20