Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Mais ils le pressèrent tant par leurs paroles, qu’il en était honteux. Il [leur] dit donc : Envoyez-y. Et ils envoyèrent [ces] cinquante hommes, qui pendant trois jours cherchèrent [Elie], mais ils ne le trouvèrent point. (2:17) II. Rois
2:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 And when they urged him till he was ashamed, he said, Send. They sent therefore fifty men ; and they sought three days, but found him not. (2:17) II. Kings
2:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Mais ils le pressèrent tant par leurs paroles, qu’il en était honteux ; et il dit : Envoyez-y. Et ils envoyèrent ces cinquante hommes, qui le cherchèrent pendant trois jours ; mais ils ne le trouvèrent point. (2:17) II. Rois
2:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
17 Et ils insistèrent auprès de lui jusqu’à le mettre dans l’embarras. Alors il dit : Envoyez ! Ils envoyèrent donc les cinquante hommes qui cherchèrent trois jours, mais sans le trouver. (2:17) 2 Rois
2:17-17
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Mais ils le contraignirent par leurs instances à y condescendre enfin, et à leur dire : Envoyez-y. Ils envoyèrent donc cinquante hommes, qui l’ayant cherché pendant trois jours ne le trouvèrent point. (2:17) IV. Rois
2:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Vous n’enverrez pas. Et il le pressèrent jusqu’à en être confondus, et il dit : Envoyez. Et ils envoyèrent cinquante hommes, qui cherchèrent trois jours et ne le trouvèrent pas. (2:17) II Rois
2:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Ils le contraignirent à y consentir et à leur dire : Envoyez-y. Ils envoyèrent donc cinquante hommes, qui le cherchèrent pendant trois jours sans le trouver. (2:17) IV Rois
2:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Mais ils le pressèrent longtemps ; et il dit : Envoyez-les. Ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Élie pendant trois jours et ne le trouvèrent point. (2:17) IV Rois
2:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Et ils le pressèrent jusqu’à ce qu’il en fut honteux. Et il [leur] dit : Envoyez. Et ils envoyèrent cinquante hommes ; et ils cherchèrent trois jours, et ne le trouvèrent pas. (2:17) 2 Rois
2:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Mais ils le contraignirent par leurs instances à consentir, et il leur dit : Envoyez-les. Ils envoyèrent donc cinquante hommes, qui, l’ayant cherché pendant trois jours, ne le trouvèrent point. (2:17) IV Rois
2:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
17 Mais ils insistèrent au point de l’embarrasser, et il dit : « Envoyez ! » Ils envoyèrent cinquante hommes, qui cherchèrent le prophète pendant trois jours, mais sans le trouver. (2:17) II Rois
2:17-17
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Mais ils le pressèrent longtemps ; et il dit : Envoyez-les. Ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Élie pendant trois jours et ne le trouvèrent point. (2:17) II Rois
2:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 Mais ils le pressèrent jusqu’à le couvrir de confusion, et il leur dit : “ Envoyez-les. ˮ Ils envoyèrent cinquante hommes, qui cherchèrent Elie pendant trois jours, sans le trouver. (2:17) II Rois
2:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Cependant, comme ils l’importunaient de leurs instances, il dit : « Envoyez ! » Ils envoyèrent donc 50 hommes, qui cherchèrent pendant trois jours sans le trouver. (2:17) 2 Rois
2:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Mais ils le pressèrent longtemps ; et il dit : Envoyez-les. Ils envoyèrent les cinquante hommes, qui cherchèrent Elie pendant trois jours et ne le trouvèrent point. (2:17) 2 Rois
2:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Cependant, ils insistèrent auprès de lui jusqu’à ce qu’il se sente gêné, si bien qu’il dit : “ Envoyez. ” Ils envoyèrent alors cinquante hommes ; ils cherchèrent pendant trois jours, mais ils ne le trouvèrent pas. (2:17) 2 Rois
2:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Mais ils insistèrent tant et si bien qu’il dit : « Envoyez-les. » Ils envoyèrent les 50 hommes, qui cherchèrent Elie pendant 3 jours sans le trouver. (2:17) 2 Rois
2:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Cependant, ils insistèrent jusqu’à ce qu’il se sente gêné. Il finit par dire : « D’accord. Qu’ils y aillent. » Ils envoyèrent donc 50 hommes. Pendant trois jours, ces hommes cherchèrent Élie, mais ils ne le trouvèrent pas. (2:17) 2 Rois
2:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Et lorsqu’ils le pressèrent jusqu’à ce qu’il en soit honteux, il dit, Envoyez. Et ils envoyèrent donc cinquante hommes : et ils cherchèrent trois jours, mais ne le trouvèrent pas. (2:17) 2 Rois
2:17-17