| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 28 Rab-saké donc se tint debout, et s’écria à haute voix en Langue Judaïque, et parla, et dit : Écoutez la parole du grand Roi, le Roi des Assyriens. (18:28) | II. Rois 18:28-28 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 28 Then Rabshakeh stood and cried with a loud voice in the Jews’ language, and spake, saying, Hear the word of the great king, the king of Assyria : (18:28) | II. Kings 18:28-28 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 28 Rabsçaké donc se tint debout et s’écria à haute voix en langue judaïque, et parla, et dit : Ecoutez la parole du grand roi, le roi des Assyriens. (18:28) | II. Rois 18:28-28 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 28 Se présentant alors, Rabsaké cria d’une voix forte en langue juive, et parla et dit : Écoutez la parole du grand roi, roi d’Assyrie ! (18:28) | 2 Rois 18:28-28 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 28 Rabsacès se tenant donc debout, cria à haute voix en langue judaïque : Ecoutez les paroles du grand roi, du roi des Assyriens. (18:28) | IV. Rois 18:28-28 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 28 Et Rabsçaké se tint [là] et cria à grande voix en langue judaïque, et parla, et dit : Ecoutez la parole du grand roi, du roi d’Assur ! (18:28) | II Rois 18:28-28 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 28 Rabsacès, se tenant donc debout, cria à haute voix en langue judaïque : Écoutez les paroles du grand roi, du roi des Assyriens. (18:28) | IV Rois 18:28-28 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 28 Alors Rabschaké, s’étant avancé, cria à haute voix en langue judaïque, et dit : Écoutez la parole du grand roi, du roi d’Assyrie ! (18:28) | IV Rois 18:28-28 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 28 Et le Rab-Shaké se tint là, et cria à haute voix en [langue] judaïque, et parla, et dit : Écoutez la parole du grand roi, le roi d’Assyrie. (18:28) | 2 Rois 18:28-28 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 28 Rabsacès, se tenant donc debout, cria à haute voix, en hébreu : Ecoutez les paroles du grand roi, du roi des Assyriens. (18:28) | IV Rois 18:28-28 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 28 Puis, se mettant debout, il prononça d’une voix retentissante et avec insistance ces paroles en langue judaïque : « Ecoutez le message du grand roi, le roi d’Assyrie ! (18:28) | II Rois 18:28-28 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 28 Alors Rabschaké, s’étant avancé, cria à haute voix en langue judaïque, et dit : Écoutez la parole du grand roi, du roi d’Assyrie ! (18:28) | II Rois 18:28-28 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 28 Alors le grand échanson, s’étant avancé, cria à haute voix en langue judaïque et tint ce langage : “ Écoutez la parole du grand roi, du roi d’Assyrie ! (18:28) | II Rois 18:28-28 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 28 Alors le grand échanson se tint debout, il cria d’une voix forte, en langue judéenne, et prononça ces mots : « Ecoutez la parole du grand roi, le roi d’Assyrie. (18:28) | 2 Rois 18:28-28 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 28 Alors Rabschaké, s’étant avancé, cria à haute voix en langue judaïque, et dit : Ecoutez la parole du grand roi, du roi d’Assyrie ! (18:28) | 2 Rois 18:28-28 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 28 Et Rabshaqé se tenait debout et criait d’une voix forte dans la langue des Juifs ; il parla encore et dit : “ Entendez la parole du grand roi, le roi d’Assyrie. (18:28) | 2 Rois 18:28-28 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 28 Alors Rabshaké prit position et cria à pleine voix en hébreu : « Ecoutez la parole du grand roi, du roi d’Assyrie ! (18:28) | 2 Rois 18:28-28 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 28 Puis le rabshaké cria d’une voix forte dans la langue des Juifs : « Écoutez la parole du grand roi, le roi d’Assyrie. (18:28) | 2 Rois 18:28-28 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 28 Puis Rabshakeh, se tint debout, et s’écria à haute voix en la langue des Juifs, et parla, disant, Écoutez la parole du grand roi, le roi d’Assyrie (18:28) | 2 Rois 18:28-28 |