Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
28 Ainsi un des Sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie, vint et habita à Béthel, et il leur enseignait comment ils devaient révérer l’Éternel. (17:28) II. Rois
17:28-28
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
28 Then one of the priests whom they had carried away from Samaria came and dwelt in Bethel, and taught them how they should fear the LORD. (17:28) II. Kings
17:28-28
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
28 Ainsi un des sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie, vint et habita à Beth-el, et il leur enseignait comment ils devaient servir l’Eternel. (17:28) II. Rois
17:28-28
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
28 Il vint donc un des prêtres qu’ils avaient emmenés de Samarie, et il se fixa à Béthel, et il leur enseigna comment ils devaient célébrer le culte de l’Éternel. (17:28) 2 Rois
17:28-28
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
28 Ainsi l’un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de la province de Samarie, y étant revenu, demeura à Béthel, et il leur apprenait la manière dont ils devaient honorer le Seigneur. (17:28) IV. Rois
17:28-28
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
28 Et un des sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie alla et habita à Béthel, et il leur enseignait comment ils devaient craindre l’Eternel. (17:28) II Rois
17:28-28
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
28 Ainsi un des prêtres emmenés captifs de la Samarie vint habiter à Béthel, et leur apprenait la manière dont ils devaient honorer le Seigneur. (17:28) IV Rois
17:28-28
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
28 Un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de Samarie vint s’établir à Béthel, et leur enseigna comment ils devaient craindre l’Éternel. (17:28) IV Rois
17:28-28
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
28 Et un des sacrificateurs qu’on avait transportés de Samarie, vint et habita à Béthel, et il leur enseignait comment ils devaient craindre l’Éternel. (17:28) 2 Rois
17:28-28
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
28 Ainsi l’un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de Samarie y revint, et demeura à Béthel, et il leur apprenait la manière dont ils devaient honorer le Seigneur. (17:28) IV Rois
17:28-28
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
28 Un des prêtres exilés de Samarie vint s’établir à Béthel, et il leur enseigna comment ils devaient adorer l’Éternel. (17:28) II Rois
17:28-28
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
28 Un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de Samarie vint s’établir à Béthel, et leur enseigna comment ils devaient craindre l’Éternel. (17:28) II Rois
17:28-28
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
28 Un des prêtres qu’on avait emmenés captifs de Samarie vint s’établir à Béthel, et leur enseigna comment ils devaient honorer Yahweh. (17:28) II Rois
17:28-28
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
28 Alors vint l’un des prêtres qu’on avait déportés de Samarie et il s’installa à Béthel ; il leur enseignait comment ils devaient révérer Yahvé. (17:28) 2 Rois
17:28-28
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
28 Un des prêtres qui avaient été emmenés captifs de Samarie vint s’établir à Béthel, et leur enseigna comment ils devaient craindre l’Eternel. (17:28) 2 Rois
17:28-28
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
28 Un des prêtres qu’on avait emmenés en exil de Samarie vint donc s’établir à Béthel, et il leur enseignait comment ils devaient craindre Jéhovah. (17:28) 2 Rois
17:28-28
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
28 Un des prêtres qui avaient été exilés de Samarie vint s’installer à Béthel et leur enseigna comment ils devaient craindre l’Eternel. (17:28) 2 Rois
17:28-28
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
28 Un des prêtres qu’on avait exilés repartit donc vivre à Béthel, et il commença à apprendre aux gens comment ils devaient craindre Jéhovah. (17:28) 2 Rois
17:28-28
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
28 Ainsi l’un des prêtres qu’on avait transportés de Samarie vint et demeura à Béthel : et il leur enseigna comment ils devaient craindre le SEIGNEUR. (17:28) 2 Rois
17:28-28