Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
30 Or Hosée, fils d’Ela, fit une conspiration contre Pékach fils de Rémalia, et le frappa, et le tua, et il régna en sa place la vingtième année de Jotham fils de Hozias. (15:30) II. Rois
15:30-30
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
30 And Hoshea the son of Elah made a conspiracy against Pekah the son of Remaliah, and smote him, and slew him, and reigned in his stead, in the twentieth year of Jotham the son of Uzziah. (15:30) II. Kings
15:30-30
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
30 Et Hosée, fils d’Ela, fit une conspiration contre Pékach, fils de Rémalja ; il le frappa, le tua, et régna en sa place, la vingtième année de Jotham, fils de Hozias. (15:30) II. Rois
15:30-30
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
30 Et Hosée, fils d’Éla, forma une conspiration contre Pecach, fils de Remalia, et fit main basse sur lui et lui donna la mort et devint roi en sa place la vingtième année de Jotham, fils d’Hozias. (15:30) 2 Rois
15:30-30
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
30 Mais Osée, fils d’Ela, fit une conspiration contre Phacée, fils de Romélie, pour le surprendre : il l’attaqua, le tua, et régna en sa place la vingtième année de Joatham, fils d’Ozias. (15:30) IV. Rois
15:30-30
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
30 Et Osée, fils d’Ela, trama une conspiration contre Pécak, fils de Rémalia, et il le frappa, et le fit mourir ; et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils de Hozias. (15:30) II Rois
15:30-30
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
30 Mais Osée, fils d’Éla, conspira contre Phacée, fils de Romélie, pour le surprendre ; il l’attaqua, le tua, et régna à sa place, la vingtième année de Joathan, fils d’Ozias. (15:30) IV Rois
15:30-30
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
30 Osée, fils d’Éla, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, le frappa et le fit mourir ; et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d’Ozias. (15:30) IV Rois
15:30-30
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
30 Et Osée, fils d’Éla, fit une conspiration contre Pékakh, fils de Remalia, et le frappa, et le mit à mort ; et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d’Ozias. (15:30) 2 Rois
15:30-30
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
30 Or Osée, fils d’Ela, fit une conspiration contre Phacée, fils de Romélie, et lui tendit des embûches ; il le tua, et régna à sa place la vingtième année de Joatham, fils d’Ozias. (15:30) IV Rois
15:30-30
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
30 Osée, fils d’Ela, forma un complot contre Pékah, fils de Remaliahou, le frappa et le fit mourir il prit la royauté à sa place la vingtième année de Jotham, fils d’Ouzia. (15:30) II Rois
15:30-30
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
30 Osée, fils d’Éla, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, le frappa et le fit mourir ; et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d’Ozias. (15:30) II Rois
15:30-30
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
30 Osée, fils d’Ela, ayant formé une conspiration contre Phacée, fils de Romélias, le frappa et le fit mourir ; puis il régna à sa place, la vingtième année de Joatham, fils d’Ozias. (15:30) II Rois
15:30-30
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
30 Osée fils d’Ela ourdit un complot contre Péqah fils de Remalyahu, il le frappa à mort et devint roi à sa place. (15:30) 2 Rois
15:30-30
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
30 Osée, fils d’Ela, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, le frappa et le fit mourir ; et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, fils d’Ozias. (15:30) 2 Rois
15:30-30
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
30 Finalement Hoshéa le fils d’Éla forma une conspiration contre Péqah le fils de Remalia, puis il le frappa et le mit à mort ; et il commença à régner à sa place, dans la vingtième année de Yotham le fils d’Ouzziya. (15:30) 2 Rois
15:30-30
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
30 Osée, fils d’Ela, forma une conspiration contre Pékach, fils de Remalia, et le frappa à mort, puis il devint roi à sa place. C’était la vingtième année du règne de Jotham, fils d’Ozias. (15:30) 2 Rois
15:30-30
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
30 Plus tard, Osée fils d’Ela se mit à comploter contre Péka fils de Remalia, et il le tua. Ensuite, il devint roi à sa place. Cela se passa dans la 20e année du règne de Jotam fils d’Ozias. (15:30) 2 Rois
15:30-30
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
30 Et Hoshea, le fils d’Elah, fit une conspiration contre Pekah, le fils de Remaliah, et le frappa et le tua, et il régna à sa place, la vingtième année de Jotham, le fils d’Uzziah. (15:30) 2 Rois
15:30-30