| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 14 Et ayant pris tout l’or et tout l’argent, et tous les vaisseaux qui furent trouvés dans la maison de l’Éternel, et dans les trésors de la maison Royale, et des gens pour otages, il s’en retourna à Samarie. (14:14) | II. Rois 14:14-14 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 14 And he took all the gold and silver, and all the vessels that were found in the house of the LORD, and in the treasures of the king’s house, and hostages, and returned to Samaria. (14:14) | II. Kings 14:14-14 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 14 Et ayant pris tout l’or et l’argent, et tous les vaisseaux qui furent trouvés dans la maison de l’Eternel et dans les trésors de la maison royale, et des gens pour être en otage, il retourna à Samarie. (14:14) | II. Rois 14:14-14 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 14 et il enleva la totalité de l’or et de l’argent et la totalité de la vaisselle, qui se trouva dans le temple de l’Éternel et dans les trésors du palais royal, et les otages et regagna Samarie. (14:14) | 2 Rois 14:14-14 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 14 Il emporta tout l’or et l’argent, et tous les vases qui se trouvèrent dans la maison du Seigneur et dans tous les trésors du roi ; il prit des otages, et retourna à Samarie. (14:14) | IV. Rois 14:14-14 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 14 Et il prit tout l’or et l’argent et tous les objets [précieux] qui se trouvèrent dans la Maison de l’Eternel et dans les trésors de la maison du roi, et des otages, et il s’en retourna à Samarie. (14:14) | II Rois 14:14-14 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 14 Il emporta tout l’or et l’argent, et tous les vases qui se trouvèrent dans la maison du Seigneur et dans les trésors du roi ; il prit des otages, et retourna à Samarie. (14:14) | IV Rois 14:14-14 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 14 Il prit tout l’or et l’argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi ; il prit aussi des otages, et il retourna à Samarie. (14:14) | IV Rois 14:14-14 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 14 et prit tout l’or et l’argent et tous les ustensiles qui furent trouvés dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi, et des otages ; et il s’en retourna à Samarie. (14:14) | 2 Rois 14:14-14 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 14 Il prit tout l’or et l’argent, et tous les vases qui se trouvaient dans la maison du Seigneur et dans les trésors du roi ; il prit aussi des otages, et retourna à Samarie. (14:14) | IV Rois 14:14-14 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 14 Il enleva tout l’or et l’argent, et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de Dieu et dans les trésors du palais royal ainsi que les otages, et s’en retourna à Samarie. (14:14) | II Rois 14:14-14 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 14 Il prit tout l’or et l’argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de l’Éternel et dans les trésors de la maison du roi ; il prit aussi des otages, et il retourna à Samarie. (14:14) | II Rois 14:14-14 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 14 Il prit tout l’or et l’argent et tous les ustensiles qui se trouvaient dans la maison de Yahweh et dans les trésors de la maison du roi ; il prit aussi des otages, et retourna à Samarie. (14:14) | II Rois 14:14-14 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 14 Il prit tout l’or et l’argent et tout le mobilier qui se trouvaient dans le Temple de Yahvé et dans le trésor du palais royal, en plus des otages, et retourna à Samarie. (14:14) | 2 Rois 14:14-14 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 14 Il prit tout l’or et l’argent et tous les vases qui se trouvaient dans la maison de l’Eternel et dans les trésors de la maison du roi ; il prit aussi des otages, et il retourna à Samarie. (14:14) | 2 Rois 14:14-14 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 14 Il prit tout l’or et l’argent et tous les objets qui se trouvaient dans la maison de Jéhovah et dans les trésors de la maison du roi, ainsi que les otages, puis il s’en retourna à Samarie. (14:14) | 2 Rois 14:14-14 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 14 Il prit tout l’or et l’argent ainsi que tous les objets qui se trouvaient dans la maison de l’Eternel et dans les trésors du palais royal ; il prit aussi des otages, puis il retourna à Samarie. (14:14) | 2 Rois 14:14-14 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 14 Il prit tout l’or et l’argent, et tous les objets qui se trouvaient dans le temple de Jéhovah et dans les salles du trésor du palais du roi, ainsi que des otages. Puis il repartit à Samarie. (14:14) | 2 Rois 14:14-14 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 14 Et il prit tout l’or et l’argent et tous les ustensiles qui furent trouvés dans la maison du SEIGNEUR et dans les trésors de la maison du roi, et des otages, et il retourna à Samarie. (14:14) | 2 Rois 14:14-14 |