| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 8 Et les Sacrificateurs s’accordèrent à ne prendre plus l’argent du peuple, et à ne réparer point ce qui était à réparer au Temple. (12:8) | II. Rois 12:8-8 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 8 And the priests consented to receive no more money of the people, neither to repair the breaches of the house. (12:8) | II. Kings 12:8-8 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 8 Et les sacrificateurs consentirent de ne prendre plus l’argent du peuple, et de ne pas être chargés de réparer ce qui était à réparer au temple. (12:8) | II. Rois 12:8-8 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 8 Et les Prêtres consentirent à ne plus retirer l’argent du peuple et à ne pas réparer les brèches du temple. (12:9) | 2 Rois 12:9-9 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 8 Et il ordonna que les prêtres ne recevraient plus à l’avenir l’argent du peuple, et qu’ils ne seraient point aussi chargés des réparations de la maison du Seigneur. (12:8) | IV. Rois 12:8-8 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 8 Et les sacrificateurs firent accord de ne plus recevoir l’argent de la part du peuple, et de [n’avoir] pas à boucher les fentes de la Maison. (12:8) | II Rois 12:8-8 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 8 Et il défendit aux prêtres de recevoir à l’avenir l’argent du peuple, et de s’occuper des réparations de la maison du Seigneur. (12:8) | IV Rois 12:8-8 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 8 Les sacrificateurs convinrent de ne pas prendre l’argent du peuple, et de n’être pas chargés des réparations de la maison. (12:8) | IV Rois 12:8-8 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 8 Et les sacrificateurs consentirent à ne plus prendre d’argent de la part du peuple, et que seulement on réparât les brèches de la maison. (12:8) | 2 Rois 12:8-8 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 8 Et il fut interdit aux prêtres de recevoir à l’avenir l’argent du peuple, et de s’occuper des réparations de la maison du Seigneur. (12:8) | IV Rois 12:8-8 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 8 Les prêtres convinrent de ne plus recevoir d’argent du peuple et de ne pas s’occuper des réparations du temple. (12:9) | II Rois 12:9-9 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 8 Les sacrificateurs convinrent de ne pas prendre l’argent du peuple, et de n’être pas chargés des réparations de la maison. (12:8) | II Rois 12:8-8 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 8 Les prêtres consentirent à ne plus prendre d’argent du peuple et ils n’eurent plus à réparer les brèches de la maison. (12:9) | II Rois 12:9-9 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 8 Les prêtres consentirent à ne pas accepter d’argent du peuple et à n’être plus chargés de réparer le Temple. (12:9) | 2 Rois 12:9-9 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 8 Les sacrificateurs convinrent de ne pas prendre l’argent du peuple, et de ne pas être chargés des réparations de la maison. (12:8) | 2 Rois 12:8-8 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 8 Et les prêtres consentirent à ne plus prendre d’argent de la part du peuple et à ne pas réparer les lézardes de la maison. (12:8) | 2 Rois 12:8-8 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 8 Les prêtres furent d’accord de ne pas prendre l’argent du peuple et de ne pas être chargés des réparations du temple. (12:9) | 2 Rois 12:9-9 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 8 Les prêtres décidèrent de ne plus recueillir l’argent du peuple et de ne plus s’occuper des réparations du Temple. (12:8) | 2 Rois 12:8-8 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 8 Et les prêtres consentirent à ne plus recevoir l’argent du peuple, et à ne pas réparer les brèches de la maison. (12:8) | 2 Rois 12:8-8 |