Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
21 Jozacar fils de Simhath, et Jozabad fils de Somer ses serviteurs le frappèrent, et il mourut ; et on l’ensevelit avec ses pères dans la Cité de David ; et Amatsia son fils régna en sa place. (12:21) II. Rois
12:21-21
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
21 For Jozachar the son of Shimeath, and Jehozabad the son of Shomer, his servants, smote him, and he died ; and they buried him with his fathers in the city of David : and Amaziah his son reigned in his stead. (12:21) II. Kings
12:21-21
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
21 Jozacar, fils de Scimhath, et Jozabad, fils de Sçomer, ses serviteurs, le tuèrent, et il mourut ; et on l’ensevelit avec ses pères dans la ville de David ; et Amasias son fils régna en sa place. (12:21) II. Rois
12:21-21
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
21 Et Jozachar, fils de Simeath, et Jozabad, fils de Somer, ses serviteurs, lui portèrent les coups dont il mourut ; et ils lui donnèrent la sépulture à côté de ses pères dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna en sa place. (12:22) 2 Rois
12:22-22
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
21 Josachar, fils de Sémaath, et Jozabad, fils de Somer, ses serviteurs, le tuèrent : et étant mort, il fut enseveli avec ses pères dans la ville de David ; et Amasias, son fils, régna en sa place. (12:21) IV. Rois
12:21-21
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
21 Et Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses esclaves, le frappèrent, et il mourut. Et on l’enterra avec ses pères dans la ville de David ; et Amatsia, son fils, régna à sa place. (12:21) II Rois
12:21-21
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
21 Josachar, fils de Sémaath, et Josabad, fils de Somen, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. Il fut enseveli avec ses pères dans la ville de David ; et Amasias, son fils, régna à sa place. (12:21) IV Rois
12:21-21
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
21 Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l’enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place. (12:21) IV Rois
12:21-21
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
21 Et Jozacar, fils de Shimhath, et Jozabad, fils de Shomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut ; et on l’enterra avec ses pères dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place. (12:21) 2 Rois
12:21-21
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
21 Josachar, fils de Sémaath, et Jozabad, fils de Somer, ses serviteurs, le frappèrent et il mourut ; et il fut enseveli avec ses pères dans la ville de David ; et Amasias, son fils, régna à sa place. (12:21) IV Rois
12:21-21
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
21 C’étaient ses serviteurs Yozakhar, fils de Chimeat, et Yehozabad, fils de Chomer, qui l’avaient frappé à mort ; il fut inhumé avec ses pères dans la Cité de David, et eut pour successeur son fils Amacia. (12:22) II Rois
12:22-22
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
21 Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l’enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place. (12:21) II Rois
12:21-21
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
21 Ce furent Josachar, fils de Semaath, et Josabad, fils de Somer, ses serviteurs, qui le frappèrent, et il mourut. On l’enterra avec ses pères, dans la ville de David ; et Amasias, son fils, régna à sa place. (12:22) II Rois
12:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
21 Ce furent Yozakar fils de Shiméat et Yehozabad fils de Shomer qui le frappèrent, et il mourut. On l’enterra avec ses pères dans la Cité de David et son fils Amasias régna à sa place. (12:22) 2 Rois
12:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
21 Jozacar, fils de Schimeath, et Jozabad, fils de Schomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut. On l’enterra avec ses pères, dans la ville de David. Et Amatsia, son fils, régna à sa place. (12:21) 2 Rois
12:21-21
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
21 Ce furent Yozakar le fils de Shiméath et Yehozabad le fils de Shomer, ses serviteurs, qui l’abattirent, de sorte qu’il mourut. On l’enterra alors avec ses ancêtres dans la Cité de David ; et Amatsia son fils commença à régner à sa place. (12:21) 2 Rois
12:21-21
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
21 Ses serviteurs Jozacar, fils de Shimeath, et Jozabad, fils de Shomer, le frappèrent à mort. On l’enterra avec ses ancêtres dans la ville de David. Son fils Amatsia devint roi à sa place. (12:22) 2 Rois
12:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
21 Les fonctionnaires qui le mirent à mort étaient Jozakar fils de Shiméath et Jehozabad fils de Shomèr. Joas fut enterré avec ses ancêtres dans la Cité de David. Et son fils Amazia devint roi à sa place. (12:21) 2 Rois
12:21-21
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
21 Car Jozachar, le fils de Shimeath, et Jehozabad, le fils de Shomer, ses serviteurs, le frappèrent, et il mourut : et on l’enterra avec ses pères, dans la cité de David : et Amaziah, son fils, régna à sa place. (12:21) 2 Rois
12:21-21