Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
5 Ceux-là donc qui avaient la charge de la maison, et ceux qui étaient commis sur la ville, et les Anciens, et les nourriciers mandèrent à Jéhu, en disant : Nous sommes tes serviteurs, nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous ne ferons personne Roi, fais ce qui te semblera bon. (10:5) II. Rois
10:5-5
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
5 And he that was over the house, and he that was over the city, the elders also, and the bringers up of the children, sent to Jehu, saying, We are thy servants, and will do all that thou shalt bid us ; we will not make any king : do thou that which is good in thine eyes. (10:5) II. Kings
10:5-5
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
5 Ceux donc qui avaient la charge de la maison, et ceux qui étaient commis sur la ville, et les anciens, et ceux qui nourrissaient les enfans d’Achab, mandèrent à Jéhu, disant : Nous sommes tes serviteurs, nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous ne ferons personne roi ; fais ce qu’il te semblera bon. (10:5) II. Rois
10:5-5
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
5 Et ils déléguèrent le préfet du palais et le préfet de la ville et les Anciens et les éducateurs vers Jéhu pour dire : Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous ne ferons pas de roi ; agis comme il te semblera bon. (10:5) 2 Rois
10:5-5
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
5 Ainsi les maîtres du palais du roi, les principaux officiers de la ville, les anciens, et ceux qui nourrissaient les princes, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes vos serviteurs, nous ferons tout ce que vous nous commanderez : nous ne nous choisirons point de roi ; mais faites tout ce qu’il vous plaira. (10:5) IV. Rois
10:5-5
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
5 Et celui qui était préposé sur la maison, et celui qui l’était sur la ville, et les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhou : Nous sommes tes esclaves, et nous ferons tout ce que tu nous diras. Nous ne donnerons la royauté à personne : fais ce qui est bon à tes yeux. (10:5) II Rois
10:5-5
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
5 Ainsi les intendants du palais du roi, les principaux officiers de la ville, les anciens, et ceux qui nourrissaient les princes, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes vos serviteurs, nous ferons tout ce que vous commanderez ; nous ne nous choisirons point de roi ; faites tout ce qu’il vous plaira. (10:5) IV Rois
10:5-5
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
5 Et le chef de la maison, le chef de la ville, les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous n’établirons personne roi, fais ce qui te semble bon. (10:5) IV Rois
10:5-5
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
5 Et celui qui était préposé sur la maison, et celui qui était préposé sur la ville, et les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent à Jéhu, disant : Nous sommes tes serviteurs, et tout ce que tu nous diras, nous le ferons ; nous n’établirons roi personne ; fais ce qui est bon à tes yeux. (10:5) 2 Rois
10:5-5
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
5 Ainsi les maîtres du palais, les chefs de la ville, les anciens et ceux qui nourrissaient les princes, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes vos serviteurs, nous ferons tout ce que vous nous commanderez ; nous ne nous choisirons point de roi, mais faites tout ce qu’il vous plaira. (10:5) IV Rois
10:5-5
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament.
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
5 Le préfet du palais, celui de la ville, les anciens et les précepteurs mandèrent à Jéhu : « Nous sommes tes serviteurs, et tout ce que tu diras, nous l’exécuterons ; nous n’élirons aucun roi : fais ce que bon te semble. » (10:5) II Rois
10:5-5
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
5 Et le chef de la maison, le chef de la ville, les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous n’établirons personne roi, fais ce qui te semble bon. (10:5) II Rois
10:5-5
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
5 Et le préfet du palais, le commandant de la ville, les anciens et les gouverneurs envoyèrent dire à Jéhu : “ Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous n’établirons personne roi ; fais ce qui te semblera bon. ˮ (10:5) II Rois
10:5-5
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
5 Le maître du palais, le commandant de la ville, les anciens et les tuteurs envoyèrent ce message à Jéhu : « Nous sommes tes serviteurs, nous ferons tout ce que tu ordonneras, nous ne proclamerons pas de roi, fais ce qui te paraît bon. » (10:5) 2 Rois
10:5-5
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
5 Et le chef de la maison, le chef de la ville, les anciens, et les gouverneurs des enfants, envoyèrent dire à Jéhu : Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras ; nous n’établirons personne roi, fais ce qui te semble bon. (10:5) 2 Rois
10:5-5
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
5 Alors celui qui était au-dessus de la maison et celui qui était au-dessus de la ville, ainsi que les anciens et les tuteurs envoyèrent dire à Yéhou : “ Nous sommes tes serviteurs, et tout ce que tu nous diras, nous le ferons. Nous ne ferons personne roi. Ce qui est bon à tes yeux, fais-​le. ” (10:5) 2 Rois
10:5-5
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
5 Le chef du palais, le chef de la ville, les anciens et les responsables des enfants d’Achab envoyèrent dire à Jéhu : « Nous sommes tes serviteurs et nous ferons tout ce que tu nous diras. Nous ne proclamerons personne roi, fais ce qui te semble bon. » (10:5) 2 Rois
10:5-5
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
5 Alors l’intendant du palais, le gouverneur de la ville, les anciens et les tuteurs envoyèrent ce message à Jéhu : « Nous sommes à ton service, et nous ferons tout ce que tu nous demanderas. Nous ne désignerons personne pour être roi. Fais ce qui te semble bon. » (10:5) 2 Rois
10:5-5
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
5 Et celui qui était sur la maison et celui qui était sur la ville, et les anciens, et les tuteurs des enfants envoyèrent vers Jehu, disant, Nous sommes tes serviteurs, et nous ferons tout ce que tu nous diras : nous ne ferons personne roi, fais ce qui est bon à tes yeux. (10:5) 2 Rois
10:5-5