| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 23 Et Jéhu et Jonadab fils de Réchab entrèrent dans la maison de Bahal, et [Jéhu] dit aux serviteurs de Bahal : Cherchez diligemment, et regardez que par hasard il n’y ait ici entre vous quelqu’un des serviteurs de l’Éternel ; et prenez garde qu’il n’y ait que les seuls serviteurs de Bahal. (10:23) | II. Rois 10:23-23 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 23 And Jehu went, and Jehonadab the son of Rechab, into the house of Baal, and said unto the worshippers of Baal, Search, and look that there be here with you none of the servants of the LORD, but the worshippers of Baal only. (10:23) | II. Kings 10:23-23 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 23 Et Jéhu et Jonadab, fils de Réchab, entrèrent dans la maison de Bahal, et Jéhu dit aux serviteurs de Bahal : Cherchez diligemment, et regardez, que peut-être il n’y ait ici entre vous quelqu’un des serviteurs de l’Eternel ; mais qu’il n’y ait que les seuls serviteurs de Bahal. (10:23) | II. Rois 10:23-23 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | 23 Alors Jéhu avec Jonadab, fils de Rechab, vint au temple de Baal et. il ; dit aux serviteurs de Baal : Cherchez et avisez, à ce qu’il n’y ait pas ici avec vous de serviteurs de l’Éternel, mais des serviteurs de Baal seuls. (10:23) | 2 Rois 10:23-23 |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 23 Et Jéhu étant entré dans le temple de Baal, avec Jonadab, fils de Réchab, dit aux adorateurs de Baal : Prenez bien garde qu’il n’y ait parmi vous aucun des ministres du Seigneur, mais seulement les adorateurs de Baal. (10:23) | IV. Rois 10:23-23 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 23 Et Jéhou entra avec Jonadab, fils de Récab, dans la maison de Baal, et il dit à ceux qui servaient Baal : Examinez et voyez ; il ne faut pas qu’il y ait parmi vous aucun des esclaves de Jéhova, mais seulement ceux qui servent Baal. (10:23) | II Rois 10:23-23 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 23 Et Jéhu, étant entré dans le temple de Baal avec Jonadab, fils de Réchab, dit aux adorateurs de Baal : Examinez s’il n’y aurait pas parmi vous quelque ministre du Seigneur, et si tous sont des adorateurs de Baal. (10:23) | IV Rois 10:23-23 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 23 Alors Jéhu vint à la maison de Baal avec Jonadab, fils de Récab, et il dit aux serviteurs de Baal : Cherchez et regardez, afin qu’il n’y ait pas ici des serviteurs de l’Éternel, mais qu’il y ait seulement des serviteurs de Baal. (10:23) | IV Rois 10:23-23 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 23 Et Jéhu et Jonadab, fils de Récab, entrèrent dans la maison de Baal, et [Jéhu] dit aux serviteurs de Baal : Examinez et voyez, afin qu’il n’y ait pas ici avec vous quelqu’un des serviteurs de l’Éternel, mais seulement des serviteurs de Baal. (10:23) | 2 Rois 10:23-23 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 23 Et Jéhu étant entré dans le temple de Baal avec Jonadab, fils de Réchab, dit aux adorateurs de Baal : Marchez et regardez, afin qu’il n’y ait parmi vous aucun des serviteurs du Seigneur, mais seulement les adorateurs de Baal. (10:23) | IV Rois 10:23-23 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que le Nouveau Testament. | |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | 23 Puis Jéhu et Jonadab, fils de Rêkhab, entrèrent dans le temple de Baal. Jéhu dit aux adorateurs de Baal : « Enquérez-vous et voyez s’il n’y a pas avec vous de serviteurs de l’Éternel, car seuls les adorateurs de Baal doivent se trouver ici. » (10:23) | II Rois 10:23-23 |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 23 Alors Jéhu vint à la maison de Baal avec Jonadab, fils de Récab, et il dit aux serviteurs de Baal : Cherchez et regardez, afin qu’il n’y ait pas ici des serviteurs de l’Éternel, mais qu’il y ait seulement des serviteurs de Baal. (10:23) | II Rois 10:23-23 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 23 Alors Jéhu, étant venu à la maison de Baal avec Jonadab, fils de Réchab, dit aux serviteurs de Baal : “ Cherchez et regardez afin qu’il n’y ait ici avec nous aucun des serviteurs de Yahweh, mais seulement des serviteurs de Baal. ˮ (10:23) | II Rois 10:23-23 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 23 Jéhu vint au temple de Baal avec Yonadab fils de Rékab et dit aux fidèles de Baal : « Assurez-vous bien qu’il n’y a pas de serviteurs de Yahvé ici avec vous, mais rien que des fidèles de Baal », (10:23) | 2 Rois 10:23-23 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 23 Alors Jéhu vint à la maison de Baal avec Jonadab, fils de Récab, et il dit aux serviteurs de Baal : Cherchez et regardez, afin qu’il n’y ait pas ici des serviteurs de l’Eternel, mais qu’il y ait seulement des serviteurs de Baal. (10:23) | 2 Rois 10:23-23 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 23 Puis Yéhou entra avec Yehonadab le fils de Rékab dans la maison de Baal. Il dit alors aux adorateurs de Baal : “ Fouillez soigneusement et voyez qu’il n’y ait ici avec vous aucun des adorateurs de Jéhovah, mais seulement les adorateurs de Baal. ” (10:23) | 2 Rois 10:23-23 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 23 Alors Jéhu vint au temple de Baal avec Jonadab, fils de Récab, et il dit aux serviteurs de Baal : « Assurez-vous qu’il n’y ait ici aucun des serviteurs de l’Eternel, mais seulement des serviteurs de Baal. » (10:23) | 2 Rois 10:23-23 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 23 Puis Jéhu entra dans le temple de Baal avec Jonadab fils de Rékab. Il dit aux adorateurs de Baal : « Fouillez soigneusement cet endroit, vérifiez qu’il n’y a ici aucun adorateur de Jéhovah, mais seulement des adorateurs de Baal. » (10:23) | 2 Rois 10:23-23 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 23 Et Jehu entra, ainsi que Jehonadab, le fils de Rechab, dans la maison de Baal, et il dit aux adorateurs de Baal : Cherchez et regardez, afin qu’il n’y ait ici aucun des serviteurs du SEIGNEUR, mais seulement les adorateurs de Baal. (10:23) | 2 Rois 10:23-23 |