Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
7 Mais les cieux et la terre qui sont maintenant, sont réservés par la même parole, étant gardés pour le feu au jour du jugement, et de la destruction des hommes impies. (3:7) II. Pierre
3:7-7
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
7 But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men. (3:7) II. Peter
3:7-7
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
7 Mais les cieux et la terre d’à présent sont gardés par la même parole, et réservés pour le feu, au jour du jugement et de la destruction des hommes impies. (3:7) II. Pierre
3:7-7
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
7 Or les cieux et la terre d’à présent sont gardés avec soin par la même parole, et sont réservés pour être brûlés par le feu, au jour du jugement et de la ruine des impies. (3:7) II. Pierre
3:7-7
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
7 tandis que les cieux actuels et la terre sont conservés par la même parole, tenus en réserve pour le feu, étant gardés pour le jour du jugement et de la perdition des hommes impies. (3:7) II Pierre
3:7-7
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
7 Mais les cieux d’à présent et la terre, c’est par la même parole qu’ils sont conservés , étant réservés au feu, pour le jour du jugement et de la perdition des hommes impies. (3:7) 2 Pierre
3:7-7
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
7 Or les cieux et la terre qui existent maintenant sont conservés par la même parole, étant réservés au feu pour le jour du jugement et la ruine des impies. (3:7) II Pierre
3:7-7
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
7 Quant aux cieux d’à présent et à la terre, la parole de Dieu les tient en réserve pour le feu, et les garde pour le jour du jugement et de la ruine des hommes impies. (3:7) II Pierre
3:7-7
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
7 Mais les cieux et la terre de maintenant sont réservés par sa parole pour le feu, gardés pour le jour du jugement et de la destruction des hommes impies. (3:7) Pierre II
3:7-7
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
7 Quant aux cieux et à la terre d’à présent, ils sont gardés par cette même parole, et réservés pour le feu, au jour du jugement et de la ruine des impies. (3:7) II Pierre
3:7-7
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
7 Quant aux cieux et à la terre actuels, ils sont conservés sur cette même parole de Dieu, et réservés pour le feu qui s’allumera le jour du jugement et de la destruction des impies. (3:7) II Pierre
3:7-7
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
7 tandis que, par la même parole, les cieux et la terre d’à présent sont gardés et réservés pour le feu, pour le jour du jugement et de la ruine des hommes impies. (3:7) 2 Pierre
3:7-7
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
7 Quant aux cieux et à la terre d’à présent, la même parole de Dieu les tient en réserve et les garde pour le feu, au jour du jugement et de la ruine des hommes impies. (3:7) II Pierre
3:7-7
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
7 Mais les cieux et la terre d’à présent, la même parole les a mis de côté et en réserve pour le feu, en vue du jour du Jugement et de la ruine des hommes impies. (3:7) 2 Pierre
3:7-7
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
7 mais, par la même parole, les cieux et la terre d’à présent sont gardés et réservés pour le feu, pour le jour du jugement et de la ruine des hommes impies. (3:7) 2 Pierre
3:7-7
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
7 Mais par la même parole les cieux et la terre de maintenant sont amassés pour le feu et sont réservés jusqu’au jour de jugement et de destruction des hommes impies. (3:7) 2 Pierre
3:7-7
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
7 Or, par la parole de Dieu, le ciel et la terre actuels sont gardés pour le feu, réservés pour le jour du jugement et de la perdition des hommes impies. (3:7) 2 Pierre
3:7-7
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
7 Et par la même parole le ciel et la terre de maintenant sont réservés pour le feu, gardés jusqu’au jour du jugement et de la destruction des gens sans respect pour Dieu. (3:7) 2 Pierre
3:7-7
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
7 Mais les cieux et la terre, lesquels sont maintenant, sont retenus par la même parole, réservés au feu pour le jour du jugement et de la perdition des hommes impies. (3:7) 2 Pierre
3:7-7