Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
2 Et afin que vous vous souveniez des paroles qui ont été dites auparavant par les saints Prophètes, et du commandement que vous avez reçu de nous, qui sommes Apôtres du Seigneur et Sauveur. (3:2) II. Pierre
3:2-2
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
2 That ye may be mindful of the words which were spoken before by the holy prophets, and of the commandment of us the apostles of the Lord and Saviour : (3:2) II. Peter
3:2-2
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
2 Afin que vous vous souveniez des choses qui ont été prédites par les saints prophètes, et du commandement que vous avez reçu de nous, qui sommes les apôtres de notre Seigneur et Sauveur. (3:2) II. Pierre
3:2-2
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
2 afin que vous vous souveniez des paroles des saints prophètes, dont j’ai déjà parlé, et des préceptes de ceux que le Seigneur et le Sauveur vous a donnés pour apôtres. (3:2) II. Pierre
3:2-2
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
2 afin que vous vous rappeliez les paroles ci-devant proférées par les saints prophètes et le commandement du seigneur et sauveur transmis par vos apôtres, (3:2) II Pierre
3:2-2
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
2 pour vous faire souvenir des paroles qui ont été dites auparavant par les saints prophètes, et de notre commandement à nous les Envoyés, [commandement] du Seigneur et Sauveur. (3:2) 2 Pierre
3:2-2
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
2 Afin que vous vous souveniez des paroles des saints prophètes, que je vous ai rappelées, et des commandements que vos apôtres vous ont faits au nom de notre Seigneur et Sauveur (3:2) II Pierre
3:2-2
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
2 pour solliciter votre esprit net de se rappeler les paroles prononcées par les saints prophètes, ainsi que le commandement du Seigneur et Sauveur, enseigné par vos apôtres. (3:2) II Pierre
3:2-2
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
2 afin que vous vous souveniez des paroles qui ont été dites à l’avance par les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur par vos apôtres, (3:2) Pierre II
3:2-2
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
2 afin que vous vous souveniez des paroles des saints prophètes, dont j’ai déjà parlé, et des préceptes du Seigneur et Sauveur, transmis par vos apôtres. (3:2) II Pierre
3:2-2
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
2 je vous rappelle les prédictions des saints prophètes, et les préceptes de notre Seigneur et Sauveur transmis par vos apôtres. (3:2) II Pierre
3:2-2
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
2 afin que vous vous souveniez des choses annoncées d’avance par les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur, (3:2) 2 Pierre
3:2-2
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
2 à se rappeler les choses annoncées d’avance par les saints prophètes, et le commandement du Seigneur et Sauveur, enseigné par vos apôtres. (3:2) II Pierre
3:2-2
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
2 Souvenez-vous des choses prédites par les saints prophètes et du commandement de vos apôtres, celui du Seigneur et Sauveur. (3:2) 2 Pierre
3:2-2
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
2 afin que vous vous souveniez des choses annoncées d’avance par les saints prophètes, et du commandement du Seigneur et Sauveur, enseigné par vos apôtres ; (3:2) 2 Pierre
3:2-2
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
2 pour que vous vous souveniez des paroles prononcées autrefois par les saints prophètes et du commandement du Seigneur et Sauveur, [transmis] par vos apôtres. (3:2) 2 Pierre
3:2-2
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
2 afin que vous vous rappeliez les paroles prononcées autrefois par les saints prophètes ainsi que le commandement du Seigneur et Sauveur enseigné par vos apôtres. (3:2) 2 Pierre
3:2-2
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
2 pour que vous vous souveniez des paroles prononcées autrefois par les saints prophètes ainsi que du commandement du Seigneur et Sauveur, transmis par vos apôtres. (3:2) 2 Pierre
3:2-2
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
2 Afin que vous puissiez prêter attention aux paroles lesquelles ont été dites autrefois par les saints prophètes, et du commandement de nous, les apôtres du Seigneur et Sauveur : (3:2) 2 Pierre
3:2-2