Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
18 Mais croissez en la grâce et en la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit gloire maintenant, et jusqu’au jour d’éternité, Amen ! (3:18) II. Pierre
3:18-18
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
18 But grow in grace, and in the knowledge of our Lord and Saviour Jesus Christ. To him be glory both now and for ever. Amen. (3:18) II. Peter
3:18-18
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
18 Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit gloire. et maintenant, et dans toute l’éternité. Amen. (3:18) II. Pierre
3:18-18
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
18 Mais croissez de plus en plus dans la grâce, et dans la connaissance de Jésus-Christ, notre Seigneur et notre Sauveur. À lui soit gloire, et maintenant, et jusqu’au jour de l’éternité ! Amen ! (3:18) II. Pierre
3:18-18
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
18 mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre seigneur et sauveur Jésus-Christ. Qu’à lui soit la gloire, et maintenant, et pour le jour d’éternité ! (3:18) II Pierre
3:18-18
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
18 Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui la gloire, et maintenant et pour le jour de l’éternité, amen ! (3:18) 2 Pierre
3:18-18
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
18 Mais croissez de plus en plus dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui la gloire, et maintenant, et jusqu’au jour de l’éternité. Amen. (3:18) II Pierre
3:18-18
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
18 et croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit la gloire, maintenant et jusqu’au jour de l’éternité. Amen ! (3:18) II Pierre
3:18-18
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
18 mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui la gloire, et maintenant et jusqu’au jour d’éternité ! Amen. (3:18) Pierre II
3:18-18
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
18 Mais croissez dans la grâce dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A Lui la gloire, et maintenant, et jusqu’au jour de l’éternité. Amen. (3:18) II Pierre
3:18-18
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
18 Croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A LUI SOIT LA GLOIRE MAINTENANT ET JUSQU’AU JOUR DE L’ÉTERNITÉ ! (3:18) II Pierre
3:18-18
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
18 Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. À lui soit la gloire, maintenant et pour l’éternité ! Amen ! (3:18) 2 Pierre
3:18-18
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
18 Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit la gloire, maintenant et jusqu’au jour de l’éternité ! Amen ! (3:18) II Pierre
3:18-18
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
18 Mais croissez dans la grâce et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ : à lui la gloire maintenant et jusqu’au jour de l’éternité ! Amen. (3:18) 2 Pierre
3:18-18
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
18 Mais croissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit la gloire, maintenant et pour l’éternité ! Amen ! (3:18) 2 Pierre
3:18-18
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
18 Non, mais continuez à croître dans la faveur imméritée et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui [soit] la gloire, et maintenant et jusqu’au jour d’éternité. (3:18) 2 Pierre
3:18-18
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
18 Mais grandissez dans la grâce et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit la gloire, maintenant et pour l’éternité ! Amen ! (3:18) 2 Pierre
3:18-18
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
18 Continuez plutôt à grandir dans la faveur imméritée et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui soit la gloire, et maintenant et jusqu’au jour d’éternité. Amen. (3:18) 2 Pierre
3:18-18
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
18 Mais grandissez en grâce, et dans la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus Christ. À lui soit gloire et maintenant, et pour toujours. Amen. (3:18) 2 Pierre
3:18-18