1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 13 Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux, et une nouvelle terre, où la justice habite. (3:13) 14 C’est pourquoi, mes bien-aimés, en attendant ces choses, étudiez-vous à être trouvés de lui sans tache et sans reproche, en paix. (3:14) | II. Pierre 3:13-14 |
2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 13 Nevertheless we, according to his promise, look for new heavens and a new earth, wherein dwelleth righteousness. (3:13) 14 Wherefore, beloved, seeing that ye look for such things, be diligent that ye may be found of him in peace, without spot, and blameless. (3:14) | II. Peter 3:13-14 |
3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 13 Or, nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habite. (3:13) 14 C’est pourquoi, mes bien-aimés, en attendant ces choses, faites tous Tos efforts, afin qu’il vous trouve sans tache et sans reproche dans la paix. (3:14) | II. Pierre 3:13-14 |
4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 13 Car nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habitera. (3:13) 14 C’est pourquoi, mes bien-aimés, vivant dans l’attente de ces choses, travaillez en paix : afin que Dieu vous trouve purs et irrépréhensibles. (3:14) | II. Pierre 3:13-14 |
6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 13 Mais selon Sa promesse nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habite. (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, efforcez-vous, dans cette attente, d’être trouvés par Lui sans tache et sans reproche dans la paix. (3:14) | II Pierre 3:13-14 |
7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 13 Or nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre dans lesquels la justice habite. (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, empressez-vous à être trouvés par lui sans tache et sans défaut dans la paix. (3:14) | 2 Pierre 3:13-14 |
8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 13 Car nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux, et une nouvelle terre, où la justice habitera. (3:13) 14 C’est pourquoi, mes bien-aimés, dans cette attente, mettez tous vos soins à ce que Dieu vous trouve purs, irrépréhensibles et dans la paix. (3:14) | II Pierre 3:13-14 |
9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 13 Nous attendons également, selon sa promesse, « de nouveaux cieux et une nouvelle terre, » où la justice habitera. (3:13) 14 Dans cette attente, faites tous vos efforts, mes bien-aimés, pour que Dieu vous trouve purs, irréprochables et vivant en paix. (3:14) | II Pierre 3:13-14 |
10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 13 Mais, selon sa promesse, nous attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habite. (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, étudiez-vous à être trouvés sans tache et irréprochables devant lui, en paix ; (3:14) | Pierre II 3:13-14 |
11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 13 Mais nous attendons, selon ses promesses, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels la justice habitera. (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, faites des efforts pour que Dieu vous trouve purs et irréprochables dans la paix. (3:14) | II Pierre 3:13-14 |
12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 13 Quant à nous, nous attendons, selon sa promesse, des cieux nouveaux et une terre nouvelle où la justice habitera ! (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, pleins de cette attente, faites des efforts pour qu’il vous trouve en paix, sans tache, sans reproche ; (3:14) | II Pierre 3:13-14 |
13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 13 Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera. (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, appliquez-vous à être trouvés par lui sans tache et irrépréhensibles dans la paix. (3:14) | 2 Pierre 3:13-14 |
15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 13 Mais nous attendons, selon sa promesse, “ de nouveaux cieux et une nouvelle terre ˮ, où la justice habite. (3:13) 14 Dans cette attente, bien-aimés, faites tous vos efforts afin d’être trouvés par lui sans tache et irréprochables dans la paix. (3:14) | II Pierre 3:13-14 |
16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 13 Ce sont de nouveaux cieux et une terre nouvelle que nous attendons selon sa promesse, où la justice habitera. (3:13) 14 C’est pourquoi, très chers, en attendant, mettez votre zèle à être sans tache et sans reproche, pour être trouvés en paix. (3:14) | 2 Pierre 3:13-14 |
17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 13 Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, où la justice habitera. (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, en attendant ces choses, appliquez-vous à être trouvés par lui sans tache et irréprochables dans la paix. (3:14) | 2 Pierre 3:13-14 |
18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 13 Mais nous attendons, selon sa promesse, de nouveaux cieux et une nouvelle terre, et dans ceux-ci habitera la justice. (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, puisque vous attendez ces choses, faites tout votre possible pour être finalement trouvés par lui sans tache et sans défaut et dans la paix. (3:14) | 2 Pierre 3:13-14 |
19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 13 Mais nous attendons, conformément à sa promesse, un nouveau ciel et une nouvelle terre où la justice habitera. (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, dans cette attente, faites tous vos efforts pour qu’il vous trouve sans tache et irréprochables dans la paix. (3:14) | 2 Pierre 3:13-14 |
20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 13 Mais selon sa promesse, nous attendons un nouveau ciel et une nouvelle terre dans lesquels habitera la justice. (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, puisque vous attendez ces choses, faites tout votre possible pour que finalement il vous trouve sans tache, sans défaut et dans la paix. (3:14) | 2 Pierre 3:13-14 |
21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 13 Néanmoins, nous, selon sa promesse, attendons de nouveaux cieux et une nouvelle terre, dans lesquels demeure la droiture. (3:13) 14 C’est pourquoi, bien-aimés, puisque vous attendez de telles choses, soyez assidus afin que vous puissiez être trouvés devant lui en paix, sans tache et irréprochables. (3:14) | 2 Pierre 3:13-14 |