Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

123
1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
17 Car il reçut de Dieu le Père honneur et gloire, quand une telle voix lui fut adressée de la gloire magnifique ; celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai pris mon bon plaisir. (1:17) II. Pierre
1:17-17
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
17 For he received from God the Father honour and glory, when there came such a voice to him from the excellent glory, This is my beloved Son, in whom I am well pleased. (1:17) II. Peter
1:17-17
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
17 Car il reçut de Dieu le Père cet honneur et cette gloire, lorsque cette voix lui fut adressée du milieu de la gloire magnifique : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection. (1:17) II. Pierre
1:17-17
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
17 Car il reçut de Dieu le Père un témoignage d’honneur et de gloire, lorsque, de cette nuée où la gloire de Dieu paraissait avec tant d’éclat, on entendit cette voix : Voici mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection : écoutez-le. (1:17) II. Pierre
1:17-17
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
17 car, lorsqu’il reçut de Dieu son Père l’honneur et la gloire, une voix lui fut adressée en ces termes par la Gloire suprême : « Mon fils, Mon bien-aimé, c’est celui-ci en qui J’ai pris plaisir. » (1:17) II Pierre
1:17-17
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
17 Car, lorsqu’il reçut de Dieu le Père honneur et gloire, cette voix lui ayant été adressée par la Gloire magnifique : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui je me complais » (Math. 17:5), (1:17) 2 Pierre
1:17-17
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
17 Car il reçut de Dieu le Père honneur et gloire, lorsque du sein d’une nuée lumineuse descendit sur lui cette voix : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis mes complaisances ; écoutez-le. (1:17) II Pierre
1:17-17
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
17 Il reçut, en effet, honneur et gloire de Dieu son Père, quand la Majesté suprême lui adressa cette parole : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection ; » (1:17) II Pierre
1:17-17
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
17 Car il reçut de Dieu le Père honneur et gloire, lorsqu’une telle voix lui fut adressée par la gloire magnifique : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai trouvé mon plaisir ». (1:17) Pierre II
1:17-17
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
17 Car il reçut de Dieu le Père honneur et gloire, lorsque la gloire magnifique lui fit entendre une voix qui disait : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui je me suis complu ; écoutez-le. (1:17) II Pierre
1:17-17
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
17 En effet, il a reçu de Dieu son Père tout honneur et toute gloire lorsqu’une voix, écho de la gloire suprême, lui parla ainsi : « Voici mon Fils bien-aimé, c’est en lui que je me complais. » (1:17) II Pierre
1:17-17
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
17 Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire, quand la gloire magnifique lui fit entendre une voix qui disait : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection. (1:17) 2 Pierre
1:17-17
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
17 En effet, il reçut honneur et gloire de Dieu le Père, lorsque de la gloire magnifique une voix se fit entendre qui disait : “ Celui-ci est mon Fils bien-aimé en qui j’ai mis toutes mes complaisances. ˮ (1:17) II Pierre
1:17-17
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
17 Il reçut en effet de Dieu le Père honneur et gloire, lorsque la Gloire pleine de majesté lui transmit une telle parole : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé, qui a toute ma faveur. » (1:17) 2 Pierre
1:17-17
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
17 Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire, quand la gloire magnifique lui fit entendre une voix qui disait : Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui j’ai mis toute mon affection. (1:17) 2 Pierre
1:17-17
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
17 Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire, quand les paroles que voici ont été portées jusqu’à lui par la gloire magnifique : “ Celui-ci est mon fils, mon bien-aimé, que moi j’ai agréé. ” (1:17) 2 Pierre
1:17-17
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
17 Oui, il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire quand la gloire magnifique lui a fait entendre une voix qui disait : « Celui-ci est mon Fils bien-aimé, qui a toute mon approbation. » (1:17) 2 Pierre
1:17-17
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
17 Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire lorsque les paroles que voici ont été portées jusqu’à lui par la gloire magnifique : « Voici mon Fils, mon bien-aimé, qui a mon approbation. » (1:17) 2 Pierre
1:17-17
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
17 Car il a reçu de Dieu le Père honneur et gloire, lorsqu’une telle voix lui vint depuis la gloire excellente, Celui-ci est mon Fils bien-aimé, en qui je prends grand plaisir. (1:17) 2 Pierre
1:17-17