| 1 | Traduction par David Martin Édition de 1744, libre de droits. | 3 Que la grâce, la miséricorde, et la paix de la part de Dieu le Père, et de la part du Seigneur Jésus-Christ, le Fils du Père, soient avec vous en vérité et en charité. (1:3) | II. Jean 1:3-3 |
| 2 | Traduction King James revue par B. Blayney Édition de 1769, libre de droits (hors GB). | 3 Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love. (1:3) | II. John 1:3-3 |
| 3 | Traduction revue par J. F. Ostervald Édition de 1823, libre de droits. | 3 La grâce, la miséricorde et la paix vous soient données avec la vérité et la charité, de la part de Dieu le Père, et de la part du Seigneur Jésus-Christ, le Fils du Père. (1:3) | II. Jean 1:3-3 |
| 4 | Traduction par H.-A. Perret-Gentil Édition de 1847-1861, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 5 | Traduction par L. I. Lemaistre de Saci Édition de 1855, libre de droits. | 3 Que Dieu le Père, et Jésus-Christ, Fils du Père, vous donnent la grâce, la miséricorde et la paix, dans la vérité et dans la charité ! (1:3) | II. Jean 1:3-3 |
| 6 | Traduction par Albert Rilliet Édition de 1858, libre de droits. | 3 avec nous sera la grâce, la miséricorde et la paix de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus-Christ le fils du Père, dans la vérité et dans l’amour ! (1:3) | II Jean 1:3-3 |
| 7 | Traduction dite Bible de Lausanne Édition de 1861-1872, libre de droits. | 3 qu’avec vous soient grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et de la part du Seigneur Jésus-Christ, le Fils du Père, dans la vérité et l’amour ! (1:3) | 2 Jean 1:3-3 |
| 8 | Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré Édition de 1866, libre de droits. | 3 Qu’avec vous soient grâce, miséricorde et paix de la part de Dieu le Père, et de Jésus-Christ, Fils du Père, dans la vérité et la charité. (1:3) | II Jean 1:3-3 |
| 9 | Traduction par L. Segond & H. Oltramare Édition de 1874, libre de droits. | 3 que la grâce, la miséricorde, la paix soient avec vous de la part de Dieu, le Père, et de Jésus-Christ, le Fils du Père, dans la vérité et dans la charité. (1:3) | II Jean 1:3-3 |
| 10 | Traduction par J. N. Darby Édition de 1885, libre de droits. | 3 La grâce, la miséricorde, la paix, seront avec vous de la part de Dieu le Père et de la part du seigneur Jésus Christ le Fils du Père, dans [la] vérité et [dans l’]amour. (1:3) | Jean II 1:3-3 |
| 11 | Traduction par L. Cl. Fillion Édition de 1889, libre de droits. | 3 Que la grâce, la miséricorde et la paix soient avec vous, de la part de Dieu le Père et de Jésus-Christ, Fils du Père, dans la vérité et la charité. (1:3) | II Jean 1:3-3 |
| 12 | Traduction par Edmond Stapfer Édition de 1889, libre de droits. | 3 GRACE, MISÉRICORDE ET PAIX, VENANT DE DIEU LE PÈRE ET DE JÉSUS-CHRIST, LE FILS DU PÈRE, SOIENT AVEC NOUS DANS LA VÉRITÉ ET DANS L’AMOUR. (1:3) | II Jean 1:3-3 |
| 13 | Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn Édition de 1899-1906, libre de droits. | — Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament. | |
| 14 | Traduction par Louis Segond Édition de 1910, libre de droits. | 3 que la grâce, la miséricorde et la paix soient avec vous de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus-Christ, le Fils du Père, dans la vérité et la charité ! (1:3) | 2 Jean 1:3-3 |
| 15 | Traduction par Augustin Crampon Édition de 1923, libre de droits. | 3 la grâce, la miséricorde et la paix soient avec vous de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus-Christ, le Fils du Père, dans la vérité et la charité ! (1:3) | II Jean 1:3-3 |
| 16 | La Bible de Jérusalem Édition de 1973 © Copyright.[+] | 3 Avec nous seront grâce, miséricorde, paix, de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus Christ, le Fils du Père, en vérité et amour. (1:3) | 2 Jean 1:3-3 |
| 17 | Nouvelle édition de Genève Édition de 1979 © Copyright.[+] | 3 Que la grâce, la miséricorde et la paix soient avec vous de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus-Christ, le Fils du Père, dans la vérité et l’amour ! (1:3) | 2 Jean 1:3-3 |
| 18 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 1995 © Copyright.[+] | 3 Il y aura avec nous faveur imméritée, miséricorde [et] paix de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus Christ le Fils du Père, avec vérité et amour. (1:3) | 2 Jean 1:3-3 |
| 19 | Traduction Louis Segond 21 Édition de 2007 © Copyright.[+] | 3 Oui, la grâce, la compassion et la paix seront avec nous dans la vérité et l’amour. Elles viennent de Dieu le Père et [du Seigneur] Jésus-Christ, le Fils du Père. (1:3) | 2 Jean 1:3-3 |
| 20 | Traduction du monde nouveau par WTBTS Édition de 2018 © Copyright.[+] | 3 Il y aura avec nous faveur imméritée, miséricorde et paix de la part de Dieu le Père et de la part de Jésus Christ, le Fils du Père, avec vérité et amour. (1:3) | 2 Jean 1:3-3 |
| 21 | Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford Édition de 2022 © Copyright.[+] | 3 Que la grâce soit avec vous, miséricorde, et paix, de la part de Dieu le Père, et du Seigneur Jésus Christ, le Fils du Père, en vérité et en amour. (1:3) | 2 Jean 1:3-3 |