Comparateur de Bibles

De à
Préférences d'affichage Afficher par défaut :

Afficher uniquement les traductions en :

Style d'écriture : Taille du texte :
Couleurs :

1Traduction par David Martin
Édition de 1744, libre de droits.
22 Nous avons envoyé aussi avec eux notre [autre] frère, que nous avons souvent éprouvé en plusieurs choses être diligent, et maintenant encore beaucoup plus diligent, à cause de la grande confiance [qu’il a] en vous. (8:22) II. Corinthiens
8:22-22
2Traduction King James revue par B. Blayney
Édition de 1769, libre de droits (hors GB).
22 And we have sent with them our brother, whom we have oftentimes proved diligent in many things, but now much more diligent, upon the great confidence which I have in you. (8:22) II. Corinthians
8:22-22
3Traduction revue par J. F. Ostervald
Édition de 1823, libre de droits.
22 Nous avons aussi envoyé avec eux un de nos frères, dont nous avons éprouvé l’affection en plusieurs rencontres, et qui en aura encore plus en celle-ci, à cause de la grande confiance qu’il a en vous. (8:22) II. Corinthiens
8:22-22
4Traduction par H.-A. Perret-Gentil
Édition de 1847-1861, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
5Traduction par L. I. Lemaistre de Saci
Édition de 1855, libre de droits.
22 Nous avons envoyé encore avec eux notre frère, que nous avons reconnu zélé et vigilant en plusieurs rencontres, et qui l’est encore beaucoup plus en celle-ci ; et nous avons grande confiance que vous le recevrez bien ; (8:22) II. Corinthiens
8:22-22
6Traduction par Albert Rilliet
Édition de 1858, libre de droits.
22 Or avec eux nous vous envoyons notre frère, dont nous avons souvent reconnu l’empressement dans plusieurs occasions, mais que nous trouvons maintenant encore beaucoup plus empressé. Cependant la grande confiance que j’ai en vous me rassure, (8:22) II Corinthiens
8:22-22
7Traduction dite Bible de Lausanne
Édition de 1861-1872, libre de droits.
22 Nous avons envoyé avec eux notre frère, dont nous avons souvent éprouvé l’empressement en beaucoup de choses, et dont l’empressement est encore beaucoup plus grand maintenant par sa grande confiance en vous. (8:22) 2 Corinthiens
8:22-22
8Traduction selon la Vulgate dite Bible de Gustave Doré
Édition de 1866, libre de droits.
22 Nous avons encore envoyé avec eux un de nos frères qu’en beaucoup d’occasions nous avons reconnu très-zélé, et qui l’est encore bien plus maintenant. Or nous avons grande confiance en vous, espérant que vous en userez bien, (8:22) II Corinthiens
8:22-22
9Traduction par L. Segond & H. Oltramare
Édition de 1874, libre de droits.
22 Nous avons envoyé avec eux notre frère, dont nous avons souvent éprouvé le zèle en mainte affaire, et que sa grande confiance en vous rend aujourd’hui plus empressé encore. (8:22) II Corinthiens
8:22-22
10Traduction par J. N. Darby
Édition de 1885, libre de droits.
22 Et nous avons envoyé avec eux notre frère, du zèle duquel, en plusieurs choses, nous avons souvent fait l’épreuve, et qui maintenant est beaucoup plus zélé à cause de la grande confiance qu’il a en vous. (8:22) Corinthiens II
8:22-22
11Traduction par L. Cl. Fillion
Édition de 1889, libre de droits.
22 Nous avons encore envoyé avec eux notre frère, dont nous avons souvent éprouvé le zèle en de nombreuses occasions, et qui est encore beaucoup plus zélé maintenant, à cause de sa grande confiance en vous, (8:22) II Corinthiens
8:22-22
12Traduction par Edmond Stapfer
Édition de 1889, libre de droits.
22 Avec eux, nous envoyons aussi un autre de nos frères, dont nous avons éprouvé le zèle plusieurs fois, en diverses occasions, et qui en a d’autant plus aujourd’hui qu’il est plein de confiance en vous. (8:22) II Corinthiens
8:22-22
13Traduction du rabbinat par Zadoc Kahn
Édition de 1899-1906, libre de droits.
— Cette traduction ne possède que l'Ancien Testament.
14Traduction par Louis Segond
Édition de 1910, libre de droits.
22 Nous envoyons avec eux notre frère, dont nous avons souvent éprouvé le zèle dans beaucoup d’occasions, et qui en montre plus encore cette fois à cause de sa grande confiance en vous. (8:22) II Corinthiens
8:22-22
15Traduction par Augustin Crampon
Édition de 1923, libre de droits.
22 Avec eux nous envoyons [aussi] notre frère, dont vous avons souvent éprouvé le zèle en mainte occasion, et qui en montre encore plus cette fois à cause de sa grande confiance en vous. (8:22) II Corinthiens
8:22-22
16La Bible de Jérusalem
Édition de 1973 © Copyright.[+]
22 Avec eux nous envoyons aussi celui de nos frères dont nous avons éprouvé l’empressement de maintes manières et en maintes circonstances, et qui maintenant est beaucoup plus empressé, en raison de la grande confiance qu’il a en vous. (8:22) 2 Corinthiens
8:22-22
17Nouvelle édition de Genève
Édition de 1979 © Copyright.[+]
22 Nous envoyons avec eux notre frère, dont nous avons souvent éprouvé le zèle dans beaucoup d’occasions, et qui en montre plus encore cette fois à cause de sa grande confiance en vous. (8:22) 2 Corinthiens
8:22-22
18Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 1995 © Copyright.[+]
22 De plus, nous envoyons avec eux notre frère dont nous avons souvent éprouvé l’empressement en beaucoup de circonstances, mais qui maintenant est beaucoup plus empressé à cause de sa grande confiance en vous. (8:22) 2 Corinthiens
8:22-22
19Traduction Louis Segond 21
Édition de 2007 © Copyright.[+]
22 Avec eux nous envoyons notre frère, dont nous avons souvent, à bien des occasions, pu apprécier le zèle, et il en montre plus encore cette fois à cause de sa grande confiance en vous. (8:22) 2 Corinthiens
8:22-22
20Traduction du monde nouveau par WTBTS
Édition de 2018 © Copyright.[+]
22 Avec eux, nous envoyons un autre de nos frères, que nous avons souvent mis à l’épreuve et dont nous avons constaté l’empressement dans bien des situations, et qui manifeste à présent encore plus d’empressement parce qu’il a une grande confiance en vous. (8:22) 2 Corinthiens
8:22-22
21Traduction française de la Bible King James par N. L. Stratford
Édition de 2022 © Copyright.[+]
22 Et nous avons envoyé avec eux notre frère, dont nous avons souvent éprouvé l’assiduité en beaucoup de choses, mais maintenant beaucoup plus assidu par la grande confiance que j’ai en vous. (8:22) 2 Corinthiens
8:22-22